Usted buscó: anterolateralen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

anterolateralen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand

Francés

infarctus myocardique aigu de la paroi antéro-latérale

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand, erste behandlungsepisode

Francés

infarctus myocardique aigu de la paroi antéro-latérale, épisode de soins initial

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand, ohne angabe der behandlungsepisode

Francés

infarctus myocardique aigu de la paroi antéro-latérale, épisode de soins non précisé

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

die gabe sollte zwischen der linken und rechten anterolateralen oder posterolateralen bauchwand alternieren.

Francés

l'administration doit être pratiquée au niveau de la paroi abdominale antéro-latérale ou postéro-latérale, alternativement du côté droit et du côté gauche.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei neugeborenen und kleinkindern wird empfohlen, in den anterolateralen bereich des oberschenkels zu impfen.

Francés

chez les nouveau-nés et les nourrissons, l'injection se fera préférentiellement dans la partie antéro-latérale de la cuisse.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

injektionsstelle sollte wechseln zwischen der linken und rechten anterolateralen oder der linken und rechten posterolateralen bauchwand.

Francés

postérolatérale, alternativement du côté droit et du côté gauche.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

2 art der anwendung der impfstoff wird subkutan im bereich des deltamuskels am oberarm oder am oberen anterolateralen oberschenkel injiziert.

Francés

2 le vaccin doit être injecté par voie sous-cutanée, dans la région deltoïdienne ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

der impfstoff ist intramuskulär zu verabreichen, vorzugsweise im bereich des musculus deltoideus des oberarms oder im oberen anterolateralen bereich des oberschenkels.

Francés

le vaccin doit être injecté de préférence dans la région deltoïdienne de la partie supérieure du bras ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der impfstoff ist tief intramuskulär zu injizieren, bei säuglingen vorzugsweise in den anterolateralen bereich des oberschenkels, bei älteren personen in den deltamuskel des oberarms.

Francés

le vaccin est administré par une injection intramusculaire profonde, de préférence dans la face antérolatérale de la cuisse chez le nourrisson ou dans la région du muscle deltoïde du haut du bras chez les sujets plus âgés.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der impfstoff sollte durch intramuskuläre injektion in den deltamuskel oder den anterolateralen oberschenkel (abhängig von der muskelmasse) verabreicht werden.

Francés

administrer par injection intramusculaire dans le muscle deltoïde ou la face antérolatérale de la cuisse (en fonction de la masse musculaire).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei jüngeren kindern wird der impfstoff vorzugsweise in den anterolateralen bereich des oberschenkels und bei älteren kindern, jugendlichen und erwachsenen in den bereich des m. deltoideus injiziert.

Francés

le vaccin doit être injecté de préférence dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse chez les enfants plus jeunes et dans la région deltoïdienne chez les enfants plus âgés, les adolescents et les adultes.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die impfung sollte intramuskulär, vorzugsweise in den deltoidmuskel des oberarms oder in den anterolateralen bereich des oberschenkels (je nach muskelmasse), verabreicht werden.

Francés

le vaccin doit être injecté par voie intramusculaire de préférence dans le muscle deltoïde ou dans la face antérolatérale de la cuisse (en fonction de la masse musculaire).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

injizieren sie den impfstoff sofort intramuskulär (i.m.), vorzugsweise in den deltoideusbereich des oberarms oder in den oberen anterolateralen bereich des oberschenkels.

Francés

injecter immédiatement par voie intramusculaire (im), de préférence dans la région deltoïde de la partie supérieure du bras ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der impfstoff ist unmittelbar intramuskulär (i.m.) zu verabreichen, vorzugsweise im bereich des musculus deltoideus des oberarms oder im oberen anterolateralen bereich des oberschenkels.

Francés

injecter immédiatement par voie intramusculaire (im), de préférence dans la région deltoïde de la partie supérieure du bras ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

10 art der anwendung palivizumab wird monatlich in einer dosis von 15 mg palivizumab/kg kg intramuskulär verabreicht; vorzugsweise in die anterolaterale seite des oberschenkels.

Francés

10 mode d’ administration le palivizumab est administré à raison de 15 mg/ kg de poids corporel une fois par mois par voie intramusculaire, de préférence à la face antéro-externe de la cuisse.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,128,867 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo