You searched for: anterolateralen (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

anterolateralen

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand

Franska

infarctus myocardique aigu de la paroi antéro-latérale

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand, erste behandlungsepisode

Franska

infarctus myocardique aigu de la paroi antéro-latérale, épisode de soins initial

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand, ohne angabe der behandlungsepisode

Franska

infarctus myocardique aigu de la paroi antéro-latérale, épisode de soins non précisé

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

die gabe sollte zwischen der linken und rechten anterolateralen oder posterolateralen bauchwand alternieren.

Franska

l'administration doit être pratiquée au niveau de la paroi abdominale antéro-latérale ou postéro-latérale, alternativement du côté droit et du côté gauche.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei neugeborenen und kleinkindern wird empfohlen, in den anterolateralen bereich des oberschenkels zu impfen.

Franska

chez les nouveau-nés et les nourrissons, l'injection se fera préférentiellement dans la partie antéro-latérale de la cuisse.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

injektionsstelle sollte wechseln zwischen der linken und rechten anterolateralen oder der linken und rechten posterolateralen bauchwand.

Franska

postérolatérale, alternativement du côté droit et du côté gauche.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

2 art der anwendung der impfstoff wird subkutan im bereich des deltamuskels am oberarm oder am oberen anterolateralen oberschenkel injiziert.

Franska

2 le vaccin doit être injecté par voie sous-cutanée, dans la région deltoïdienne ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

der impfstoff ist intramuskulär zu verabreichen, vorzugsweise im bereich des musculus deltoideus des oberarms oder im oberen anterolateralen bereich des oberschenkels.

Franska

le vaccin doit être injecté de préférence dans la région deltoïdienne de la partie supérieure du bras ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

der impfstoff ist tief intramuskulär zu injizieren, bei säuglingen vorzugsweise in den anterolateralen bereich des oberschenkels, bei älteren personen in den deltamuskel des oberarms.

Franska

le vaccin est administré par une injection intramusculaire profonde, de préférence dans la face antérolatérale de la cuisse chez le nourrisson ou dans la région du muscle deltoïde du haut du bras chez les sujets plus âgés.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der impfstoff sollte durch intramuskuläre injektion in den deltamuskel oder den anterolateralen oberschenkel (abhängig von der muskelmasse) verabreicht werden.

Franska

administrer par injection intramusculaire dans le muscle deltoïde ou la face antérolatérale de la cuisse (en fonction de la masse musculaire).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei jüngeren kindern wird der impfstoff vorzugsweise in den anterolateralen bereich des oberschenkels und bei älteren kindern, jugendlichen und erwachsenen in den bereich des m. deltoideus injiziert.

Franska

le vaccin doit être injecté de préférence dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse chez les enfants plus jeunes et dans la région deltoïdienne chez les enfants plus âgés, les adolescents et les adultes.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

die impfung sollte intramuskulär, vorzugsweise in den deltoidmuskel des oberarms oder in den anterolateralen bereich des oberschenkels (je nach muskelmasse), verabreicht werden.

Franska

le vaccin doit être injecté par voie intramusculaire de préférence dans le muscle deltoïde ou dans la face antérolatérale de la cuisse (en fonction de la masse musculaire).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

injizieren sie den impfstoff sofort intramuskulär (i.m.), vorzugsweise in den deltoideusbereich des oberarms oder in den oberen anterolateralen bereich des oberschenkels.

Franska

injecter immédiatement par voie intramusculaire (im), de préférence dans la région deltoïde de la partie supérieure du bras ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der impfstoff ist unmittelbar intramuskulär (i.m.) zu verabreichen, vorzugsweise im bereich des musculus deltoideus des oberarms oder im oberen anterolateralen bereich des oberschenkels.

Franska

injecter immédiatement par voie intramusculaire (im), de préférence dans la région deltoïde de la partie supérieure du bras ou dans la région antérolatérale supérieure de la cuisse.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

10 art der anwendung palivizumab wird monatlich in einer dosis von 15 mg palivizumab/kg kg intramuskulär verabreicht; vorzugsweise in die anterolaterale seite des oberschenkels.

Franska

10 mode d’ administration le palivizumab est administré à raison de 15 mg/ kg de poids corporel une fois par mois par voie intramusculaire, de préférence à la face antéro-externe de la cuisse.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,790,137 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK