Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gewich-tung
poids
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
körpe r- gewich t (kg)
poids corporel (kg)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii. von 50 gewich t ¡.hundert teilen oder mehr
iii. égale ou supérieure à 50%
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i. von weniger als 65 gewich tsh undent eilen n
i. inferieure a 65 %
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
· rtdoch weniger als 30 gewich c th u oderne stile n
d ii. b) 1. égale ou supérieure a 5 % et inférieure a 30 %
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— dicalciumphosphat mit einem gehalt an fluor von mindestens 0,2 gewich t shunderttcilen
— phosphates bicalaques renfemunt une proportion de fluor supérieure ou égale à 0,2 %
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gewich tung für die berechnung *ΌΠ eur ist entspreche™ demblf angepaß worden.
les pondérations pour e calcul d'eu r sont mises à jou suivant e pib.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. keine starke enthaltend oder mit einem gehair an starke von weniger als 5 gewich t ih underneden
1. ne contenant pas ou contenant en poids moins de 5 % d'amidon ou de fécule
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. kein milchfen enthaltend oder mit einem gehalt an milchfen von weniger als 1,5 gewich tshundertt eilen
1. ne contenant pas ou contenant en poids moins de 1,5 % de matières grasses provenant du lait:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. kein milchfen enthaltend oder mit einem gehalt an milchfen von weniger als 1,5 gewich tshundemeilen:
1. ne contenant pas ou contenant en poids moins de 1,5 % de matières grasses provenant du lait:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• zur erleichterung von entscheidungen zwi titative oder qualitative kriterien oder gewich schen verschiedenen politischen lösungen tungen zu.
les sads intègrent un ensemble de réseaux neuronaux préformés qui prennent en charge diverses situations d'aménagement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit große und kleine regionen nicht das gleiche gewich t haben, werden die meßgrößen nach jeweils angegebenen kriterien gewogen.
les mesures relatives saisissent la situation au travers des rapports de deux valeurs (90/100).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. von 30 oder mehr, jedoch weniger als 50 gewichtshundertteilen 3. von 50 oder mehr, jedoch weniger als 70 gewich rsh underneden 4. von 70 gewichtshundemeilen oder mehr
3. égale ou supérieure i 50 % et inférieure a 70 %
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(a) das jahr 1958 ist die periode der »vergleichsbasis«, nicht aber der »gewich tungsbasis«.
(a) l'année 1958 est une «base de comparaison» et non une «base de pondération».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. andere b) mit etnem gehalt an saccharose (einschließlich invenzucker als saccharose berechnet) von 5 gewich tshundemeilen oder mehr:
i b) d'une teneur en poidi de uccharose (y compris le aucre interverti calcule en uccharote' egale ou supérieure a 5 % : i
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1998 lag der medianwert des Äquivalenz-nettojahreseinkommens bei etwa 11.700 kks(eu-15: gewich-tetes arithmetisches mittel).
Éducation: l'accès et les niveaux atteints s'améliorent, maispas pour tout le monde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die viren früherer jahre sind komplexen bedrohungen gewichen, wie beispielsweise blaster und slammer.
les virus d'antan ont laissé la place à des menaces combinées évoluées telles que blaster et slammer.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: