Usted buscó: lexika (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

lexika

Francés

dictionnaires comme sujet

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

mehrsprachige lexika

Francés

dictionnaires multilingues

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lexika, chemische

Francés

dictionnaires chimiques

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

lexika, chemie-

Francés

dictionnaires chimiques

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

mehrsprachige lexika und wörterbücher

Francés

lexiques et dictionnaires multilingues

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

liste der felder und lexika von scad

Francés

liste des champs et lexiques scad

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

liste der felder und lexika von scad . 2.2.

Francés

liste des lexiques et champs scad 2.2.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von eastatom, herr sun, inmitten chinesischer lexika und zeit

Francés

un collaborateur chinois d'eastatom, m. sun, entouré de dictionnaires et de revues chinoises.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb kommt der aus bildung der analytiker in der indexierung im rahmen kontrollierter lexika und syntax wesentliche bedeutung zu.

Francés

> ? = demande de correction quelles cartes voulez-vous modifier ?11

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

so wird z.b. möglich sein, eine vielzahl ständig auf dem neuesten stand gehaltener lexika und verzeichnisse zu lesen.

Francés

ces services devront être organisés sur une grande échelle si l'on veut qu'ils aient une chance de succès.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welche informationen in derartigen lexika zu finden sein sollen und welchen status sie in der zugrunde gelegten gram matik haben, wird in diesem teilbereich untersucht.

Francés

dans cette partie, on examine quelles sont les informations qui doivent figurer dans de tels lexiques et quel est leur rôle dans la grammaire prise pour base.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schlüsselmerkmale und entsprechende mehrsprachige lexika, die in der regel für politische maßnahmen, die auswirkungen auf die umwelt haben können, erforderlich sind;

Francés

les attributs essentiels et les thésaurus multilingues correspondants communément requis en ce qui concerne les politiques susceptibles d'avoir une incidence sur l'environnement;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die multi­media­lern­ und authoring­anwendung tlp pro un­terstützt videogestützte aktivitäten, dialogpraxis, textverständnis und ­erstellung, wortschatz­ und grammatikerklärungen und ­Übungen, kulturelle hin­weise und nachschlagen in lexika.

Francés

l'application multimédia tlp pro supporte des activités basées vidéo, la pratique du dialogue, la com préhension et la production de texte, des explications et des exercices lexicaux et grammaticaux, des éléments culturels et la consultation d'un lexique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch sind die in frankreich angesiedelten aktiva in sektoren präsent, in denen die Übernahme keine beherrschende stellung begründet (im wesentlichen universitätspublikationen und lexika).

Francés

par ailleurs, les actifs conservés sont présents sur des secteurs dans lesquels l'opération ne conduit pas à la création d'une position dominante (essentiellement les ouvrages universitaires et de référence).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das recht aus der marke, das sich traditionell auf den geschäftlichen verkehr beschränkt, wird durch die dem inhaber der gemeinschaftsmarke zuerkannte möglichkeit vervollständigt, gegen die be nutzung der marke als gattungsbezeichnung eines erzeugnisses in lexika oder ähnlichen werken einzuschreiten.

Francés

le risque est grand, en effet, qu'un tel usage n'entraîne irrémédiablement la dégénérescence de la marque, d'autant plus qu'il aura la caution d'un ouvrage scientifique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 3, worin in schritt (4) die durch die strategische komponente des dialogsystems zur verfügung gestellten aussageinhalte unter zugriff auf lexika durch ihre kanonischen formen ersetzt werden.

Francés

procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 3, dans lequel les teneurs en information mises à disposition par la composante stratégique du système de dialogue sont remplacées dans l'étape (4) par accès à des lexiques par leurs formes canoniques.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Übersetzung in schritt (a) ausgeführt wird mittels verwendens eines satzes von lexika, und die suche in schritt (c) für diejenigen originaldokumente, die in schritt (b) gespeichert worden sind, ausgeführt wird, die identisch mit dem neuen originaldokument in der ersten sprache sind und bereits unter verwendung eines anderen satzes von lexika übersetzt worden sind.

Francés

procédé selon la revendication 1, dans lequel la traduction est effectuée au cours de l'étape (a) par utilisation d'un ensemble de dictionnaires, et la recherche est effectuée au cours de l'étape (c) pour ceux des documents originaux stockés au cours de l'étape (b) qui sont identiques au nouveau document original exprimé dans le premier langage et déjà traduits par utilisation d'un autre ensemble de dictionnaires.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,626,920 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo