Usted buscó: page 21 (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

page 21

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

page

Francés

page

Última actualización: 2017-03-18
Frecuencia de uso: 76
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der fleischsektor in der europäischen union > 21 page 21

Francés

le secteur de la viande dans l’union européenne > 21 page 21

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ph407976debat page 150 mardi, 21. septembre 2004 5:07 17 übernehmen.

Francés

ph407979frbat page 150 mardi, 14. septembre 2004 11:55 11 du réseau international de la concurrence chargédes ententes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ph407976debat page 112 mardi, 21. septembre 2004 5:07 17 schaften bewirkte.

Francés

ph407979frbat page 112 mardi, 14. septembre 2004 11:55 11

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ph407976debat page 72 mardi, 21. septembre 2004 5:07 17 fung an die italienischen wettbewerbsbehördenzu verweisen.

Francés

ph407979frbat page 72 mardi, 14. septembre 2004 11:55 11 deuxième moyen, il a confirmé que les doutessérieux pouvaient être écartés lorsque les chevauchements étaient vraiment non significatifs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ph407976debat page 60 mardi, 21. septembre 2004 5:07 17 setzungen hat, mit dem fall befasst.

Francés

ph407979frbat page 60 mardi, 14. septembre 2004 11:55 11

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ph407976debat page 138 mardi, 21. septembre 2004 5:07 17 keine Übergangszeit gewährt wurde, gilt bis31.

Francés

ph407979frbat page 138 mardi, 14. septembre 2004 11:55 11 maximal des aides (par exemple, si le plafond des aides régionales en faveur d’autrestypes d’investissements est fixé à 75 %,comme indiqué précédemment, la formuleest la suivante: 40 % x 75 % = 30 %).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

is303678_cee de 8/04/03 7:14 page 21 stärkerem maße an der anwendung der gemeinschaftlichen rechtsetzung beteiligt.

Francés

is303678_cee fr 8/04/03 7:11 page 21

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

t509873de 12/10/05 17:57 page 21 verstärkt, um mehr wissenschaftler auszubilden und diese durch eine attraktivere gestaltung der forschungskarrieren zu halten.

Francés

t509873fr 12/10/05 17:50 page 21

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

kg511239inside 21/11/05 9:52 page 22 dies als den wichtigsten nutzen fürihre unternehmen an.

Francés

kg511238inside 21/11/05 9:51 page 22 loppement économique et social.la section précédente a mis enrelief quelques stratégies d’action positive ciblées, adoptéespar bon nombre d’entreprises etqui visent tout particulièrementdes groupes sous-représentéstels que les minorités ethniqueset les personnes handicapées,dont notamment le soutien del’accès à l’expérience professionnelle, de la formation auxcompétences professionnelleset de l’accès à l’enseignementsupérieur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

kg511239inside 21/11/05 9:52 page 16 tigsten anziehungspunkten beider bindung von personal gehören.

Francés

kg511238inside 21/11/05 9:51 page 16 positif sur leurs activités commerciales, 83 % des 495 sociétésinterrogées dans le cadre de l’enquête de l’ebtp ont répondu parl’affirmative, contre 17 % quiestimaient qu’il n’en était rien(voir graphique 4).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

(*) urteil vom 16.8.1962, rechtssache 26/62 —van gend & loos —sig. 1963, s. 3 (24). in diesem sinne urteilte der gerichtshof auch im falle von art. 13 des vertrages — urteil vom 17.12.1970. rechtssache 33/70 —s ace —sig. 1970.s. 1213— und im falle von art. 16 des vertrages — urteil vom 26.10.1971, rechtssache 18/71 — eunomia di porro — sig. 1971, s. 811. page 21

Francés

(') arrêt du 16.8.1962 - affaire 26/62 - van gend & loos - recueil 1963, p. 3 (23). la cour s'est prononcée dans le même sens à l'égard de l'article 13 du traité — arrêt du 17.12.1970 - affaire 33/70 - sace - recueil 1970, p. 1213 - et à l'égard de l'article 16 du traité — arrêt du 26.10.1971 — affaire 18/71 — eunomia di porro — recueil 1971, p. 811. page 23

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,357,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo