Usted buscó: so soll es sein (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

so soll es sein

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

so soll es auch sein.

Francés

il faut qu' il en soit ainsi.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

und so soll es auch sein.

Francés

c' est dans l' ordre des choses.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wie schnell soll es sein?

Francés

vitesse et performance

Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Alemán

und so soll es auch in zukunft ablaufen.

Francés

telle est l’ intention pour l’ avenir.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

so du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.

Francés

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so soll es in der theorie sein, herr präsident und herr kom missar.

Francés

ces secteurs qui, à l'heure actuelle, sont touchés par la crise ne peuvent cependant bénéficier de l'intervention du fonds social, en raison de sa conception actuelle.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ziel dieser kongresse soll es sein, kollektive maßnahmen zu diskutieren,

Francés

d’évaluer les menaces de risques de l’extérieur,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie so oft ist das europäische parlament dem voraus, was anderswo pas siert, und so soll es auch sein.

Francés

simplement, il m'apparaît qu'il n'a pas encore assez travaillé. car, à mon sens, ce rapport manque de nuances.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so funktioniert das system, und so soll es meiner ansicht nach auch funktionieren.

Francés

c’ est ainsi que fonctionne le système et selon moi, c’ est ainsi qu’ il doit fonctionner.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ihre autgabe soll es sein, die maßnahmen der mitgliedstaaten zu unterstützen und zu ergänzen.

Francés

son rôle doit être d'appuyer et de compléter l'action des États membres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgabe der partnerländer soll es sein, entsprechende aktions- und zeitpläne zu erstellen.

Francés

les participants devront élaborer des plans d'action, assortis d'un calendrier des progrès à réaliser.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so soll es der kommission möglich sein, die einführung eines neuen, überprüften gemeinschaftsrahmens zum 1. januar 1998 vorzuschlagen.

Francés

en raison du coût élevé des licenciements et des obligations sociales, les fermetures d'usines sont très difficiles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgabe des ep soll es sein, auf dem europäischen rat von laeken kon­krete vorschläge zu machen.

Francés

le parlement doit présenter des propositions concrètes en la matière en vue du conseil européen de laeken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so solle es Übergangsmaßnahmen zwischen den einzelnen forschungsrahmenprogrammen geben.

Francés

les futures autorités afghanes devront être élues par le peuple afghan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so soll es vor allem möglich sein, entsprechend den unterschiedlichen wirtschaftlichen und haushaltspolitischen gegebenheiten und deren stabilität divergierende mittelfristige haushaltsziele zu verfolgen.

Francés

elles visent à réduire les effets négatifs de la coexistence des différents systèmes fiscaux nationaux sur l’intégration des marchés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was die rolle des parlaments betrifft, so soll es nach ansicht der kommission im wesentlichen ein konsultativorgan bleiben.

Francés

sur le plan européen, rien n'est prévu, et je considère que c'est là une des grandes lacunes des propositions.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein wichtiger punkt dieser politik soll es sein, investitionen für kleine schlachthöfe in abgelegenen regionen zu fördern.

Francés

virpi kõykkâ (strasbourg) (bruxelles) e-mail : une durée plus longue que les cinq années spécifiées dans la proposition.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"spezifisches ziel der berufsbildung soll es sein, die schüler zur ausübung des von ihnen erwählten berufs zu befähigen.

Francés

"le but spécifique de la formation professionnelle sera de former les élèves pour l'exercice de la profession choisie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

was schließlich die funktion des dokumentes anbelangt, so soll es sich nach dem wunsch bestimmter verwaltungen um ein reines verwaltungsdokument handeln.

Francés

de même, la commission accepte l'amendement 2 qui renforce l'objectif du maintien de l'équilibre entre les secteurs de la fécule et celui de l'amidon, produit à partir des céréales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so soll es einen indikator geben, um den ver brauch von ressourcen zu bewerten, so dass die fortschritte bei der auseinanderentwicklung von wirtschaftswachstum und

Francés

ce principe concourra à l'établissement de partenariats solides entre les chercheurs qui, à leur tour, «contribueront à la stabilité et à la mise en

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,089,205 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo