Usted buscó: vielfältigkeit (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

vielfältigkeit

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

vielfältigkeit der sozialzeit

Francés

la diversité du temps social

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vielfältigkeit der sozialzeit

Francés

la diversité du temps social

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vielfältigkeit der angebotenen produkte

Francés

afin d'assurer, en fonction de l'investis­sement envisagé, la meilleure synergie

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vielfältigkeit der länderübergreifenden, europäischen gesellschaft.

Francés

après ce travail de recherche «sur le terrain», j'ai saisi la possibilité, offerte par la commission européenne, d'un travail plus horizontal permettant une vision plus globale du développement des biotechnologies dans le cadre de la construction européenne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im gegenwertsmodell sind flexibilität und vielfältigkeit wichtige

Francés

­ une bonne réglementation des jours de congé occassionnels;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) vielfältigkeit der schlüssel zur ökonomischen sphäre

Francés

je dirais qu'il ne s'agit là de rien d'autre qu'une estimation grossière.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vielfältigkeit von unternehmen wird in der studie anerkannt.

Francés

q conséquences du caractère imprévisible d'événements soudains ou de situations d'urgence impliquant les personnes prises en charge ;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tabelle 2 beschreibt die komplexität und vielfältigkeit der bereitstellung.

Francés

eurocounsel en a identifié des exemples dans tous les pays étudiés914.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das need for extreme präsentiert eine spannende vielfältigkeit von arcaderennen!

Francés

le jeu need for extreme présente une impressionnante variété de courses d'arcade.

Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

die gegenwÄrtigen kontrollsysteme werden der vielfÄltigkeit der massnahmen nicht gerecht

Francés

les systÈmes de contrÔle actuels ne sont pas adaptÉs À la diversitÉ des mesures

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angesichts der vielfältigkeit ­ zu denken ist bspw. an finanzielle hilfen zum

Francés

eu égard à leur diversité (que l'on pense par exemple aux

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kontrollverfahrenin den mitgliedstaaten werden der vielfältigkeit der sondermaßnahmen nichtimmer gerecht.

Francés

les procédures de contrôle dansles États membres ne sont pas toujours adaptées àla diversité des mesuresspécifiques.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- vielschichtigkeit der ausbildungsinhalte - vielfältigkeit der kombinierten lernorte und -module

Francés

l'évaluation s'étend, comme le montre le tableau 4, sur les questions suivantes: - les objectifs ont-ils été adéquatement formulés? - les objectifs ont-ils été adéquatement planifiés, c'est-à-dire traduits en tâches de formation? - les tâches de formation ont-elles été adéquatement concrè ti sées? - les expériences (positives et négatives) ont-elles été traduites en une restructuration des tâches de formation et de leur réalisation?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren zur software-optimierung fÜr irgendeine einer vielfÄltigkeit von Ändernden architekturen

Francés

procede destine a optimaliser le logiciel pour n'importe laquelle d'une multiplicite d'architectures variables

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf die vielfältigkeit der tätigkeiten innerhalb dieser beiden gruppen wurde wiederholt hingewiesen.

Francés

l'hétérogénéité existant au sein de ces groupes a été mise en évidence à maintes reprises.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

24. oktober un-festtag - council for diversity (rat für vielfältigkeit)

Francés

24 octobre célébration de la journée des nu, conseils pour la diversité

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

große vielfältigkeit von honig unterschiedlichen geografischen und botanischen ursprungs und/oder verschiedener jahreszeiten,

Francés

large gamme de miels d'origines géographique et botanique variées et de différentes saisons.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund der vielfältigkeit ihrer tätigkeitsbereiche könne es nach auffassung der kommission keine einheitlichen kriterien geben.

Francés

pour la commission, il ne pourrait y avoir de critères uniformes étant donnée la diversité des champs d'activité au sein desquels elles opèrent;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.2 die vielfältigkeit der verschiedenen lebensformen stellt die politik und die europäischen sozialpartner vor große herausforderungen.

Francés

1.2 la diversité des modes de vie est synonyme de défis majeurs pour les responsables politiques et pour les partenaires sociaux.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- geistige belastung: speicherung von informationen, vielfältigkeit von aufgaben, anpassung von anlagen;

Francés

- temps de travail : étendue de la journée de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,175,667 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo