Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einzelexemplare der berichte sind beim
des exemplaires de ces rapports peuvent être obtenus contre paiement auprès du ergonomics information analysis centre, department of
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fotos sind beim projektkoordinator erhältlich.
des photographies peuvent être obtenues auprès du coordinateur de projet
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beitrittsurkunden sind beim verwahrer zu hinterlegen.
les instruments d'adhésion seront déposés auprès du dépositaire.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
positivkontrollen sind beim gemeinschaftlichen referenzlaboratorium verfügbar.
des témoins positifs sont disponibles auprès du laboratoire communautaire de référence.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bilder von hirnabbildungen sind beim projektkoordinator erhältlich.
des illustrations d'images du cerveau obtenues par rm sont disponibles auprès du coordinateur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
langwierige aktualisierungen sind beim gratisvirenschutz in kürze vergangenheit
sondage avira : l'intérêt porté aux développements internet actuels ralentit
Última actualización: 2017-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antragsformulare sind beim generalsekretariat der europäischen kommission erhäldich.
pour obtenir une subvention, il convient de demander le formulaire ad hoc au secrétariat général de la commission européenne, puis d'envoyer ce formulaire dûment rempli au moins trois mois avant la date de l'événement prévu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
150 wörter sind beim letzten mal schon übersetzt worden.
150 mots ont déjà été traduits la dernière fois.
Última actualización: 2016-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weitere informationen sind beim iasb erhältlich unter www.iasb.org
des informations supplémentaires peuvent être obtenues de l’iasb à l’adresse suivante: www.iasb.org
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
november 2009 - langwierige aktualisierungen sind beim gratisvirenschutz in kürze vergangenheit
version gratuite : avira optimise son système de mise à jour 17 novembre 2009 - les actualisations laborieuses appartiendront bientôt au passé pour la protection anti-virus gratuite
Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
all diese aspekte sind beim neuen mazda3 "sehr gut".
tous ces aspects sont remarquables sur la nouvelle mazda3.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bilder der unterzeichnung sind beim referat "audiovisuelle dienste" erhältlich.
images de la signature disponibles auprés de l'unité audiovisuelle
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
anträge sind beim zuständigen rentenversicherungsträger zu stellen (siehe abschnitt 3).
celle-ci doitêtre introduite auprèsde l’institution de sécuritésociale compétente (voir point3).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese technischen informationsblätter sind beim messeorganisator erhältlich (siehe nachstehende anschrift).
ces fiches techniques sont disponibles auprès des responsables du vetis (voir adresse ci-dessous).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die folgenden probleme sind beim einlesen aufgetreten:@title:window results of the scanning
les problèmes suivants ont été rencontrés durant l'analyse & #160;: @title: window results of the scanning
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
weitere informationen sind beim regionalen partner ekodoma unter folgender emailadresse erhältlich: ekodoma@ekodoma.lv
ou s'adresser aux organisateurs à l'adresse: ercp@cit.ie
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur geringe fortschritte sind beim gemeinschaftspatent (siehe memo/02/255) zu verzeichnen.
le dossier du brevet communautaire (voir memo/02/255) n'a guère progressé.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nähere informationen sind beim pressedienst (tel. **32 - 2 - 285.62.19 oder 285.74.59 erhältlich.
pour plus d'informations: service de presse, tél. **32 - 2 - 285.62.19 ou 285.74.59
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.