Usted buscó: zahlenverhältnisses (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

zahlenverhältnisses

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

doch die erweiterung, die eine umkehr des zahlenverhältnisses mit sich bringt, zwingt uns, die frage der institutionen in aller unverblümtheit anzusprechen.

Francés

mais l’ élargissement, parce qu’ il inverse le rapport du nombre, nous oblige à poser la question des institutions dans sa crudité.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

im november 2012 legte die europäische kommission einen vorschlag für rechtsvorschriften zur verbesserung des zahlenverhältnisses zwischen frauen und männern in leitungsorganen von unternehmen auf der grundlage von eignung und qualifikation vor.

Francés

au mois de novembre 2012, la commission européenne a présenté une proposition législative en vue d’améliorer l’équilibre hommes-femmes dans les conseils des sociétés sur le fondement du mérite et des compétences.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die arbeitsgruppe ist der ansicht, daß eine senkung der schülerzahl aufgrund der demographischen entwicklungen eine günstige gelegenheit bietet, die verbesserung des zahlenverhältnisses schüler/lehrer mit einem optimalen unterricht zu verbinden.

Francés

le groupe de travail considère que la réduction du nombre d'élèves, due aux évolutions démographiques, constitue une occasion majeure de faire coïncider l'adé­quation du ratio élèves/enseignants avec un enseigne­ment de qualité optimale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim bau von schulen wird für den zeitraum bis 1980 als folge zunehmender schülerzahlen und des zahlenverhältnisses zwischen schülern und lehrern mit einer steigerung gerechnet. eine regere bautätigkeit wird zur bedarfsdeckung auch in anderen bereichen, wie dem bau von krankenhäusern und öffentlichen bauten, nötig sein.

Francés

les perspectives qui s'ouvrent dans ce secteur sont examinées dams la présente section, ainsi que les intentions des pouvoirs publics en ce qui concerne la mise en place des infrastructures dans les principaux domaines, à savoir les routes, équipements sanitaires, transports, télécommunications et l'énergie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gleiche zurückhaltung sollte man bei dem thema "vorgezogenes rentenalter" walten lassen, zumal angesichts der entwicklung der lebens­erwar­tung und des zahlenverhältnisses zwischen den beitragszahlern und den sozial­leistungs­empfängern eher das gegenteil angezeigt sein dürfte.

Francés

il faudrait faire preuve de la même attention en ce qui concerne la retraite anticipée, d'autant que l'évolution de l'espérance de vie et le rapport entre le nombre de personnes qui cotisent aux systèmes de protection sociale et le nombre de personnes qui en bénéficient plaident en faveur de solutions qui vont dans le sens contraire.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

allerdings entstehen durch die veränderung des zahlenverhältnisses zwischen beitragszahlern und leistungsempfängern, die gewährung von ausnahmen unter den unterschiedlichsten vorwänden, die verringerung des beitrags­volumens, die kosten- und preissteigerungen bei einigen dienstleistungen wie beispielsweise den gesund­heits­diensten struktu­rell defizitäre situationen; hierdurch stellt sich das problem der finanzierungsformen, das dringend angegangen werden muß.

Francés

cependant, la modification du rapport entre cotisants et bénéficiaires, l'octroi d'exemptions sous les prétextes les plus variés, la diminution de la base de cotisation, l'accroissement des dépenses liées à certains services et la hausse de leur prix, comme pour les services de santé, sont en train de créer des situations structurellement déficitaires et posent le problème des formes de financement, qu'il faut traiter d'urgence.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,983,217 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo