Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
& absage an die teilnehmer schicken
Αποστολή ακύρωσης στους συμμετέχοντες
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
d absage der besuche von militärangehörigen;
d διακοπή επισκέψεων στρατιωτικών
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie haben diesen grundsätzen eine absage erteilt.
Κάνατε μία παρέκκλιση από τις αρχές αυτές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist keine absage an die sogenannte sanfte medizin.
Αυτό δεν αποτελεί άρνηση στην αποκαλούμενη ήπια ιατρική.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aber es geht darum, daß man uns eine absage erteilt hat.
Το γεγονός είναι ότι δεν μας δέχονται.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses parlament hat dem mia-abkommen eine absage erteilt.
Τo Κoιvoβoύλιo αυτό είπε" όχι"; στηv ΠΣΕ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hat, liegt von seiten dänemarks bereits eine eindeutige absage vor.
πάση περιπτώσει ειδικές ρυθμίσεις.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dies nur, weil er dem frieden mit israel eine absage erteilt hat.
Και αυτό επειδή είπε" όχι"; στην ειρήνη με το Ισραήλ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
betrifft: absage der konferenz über das menschliche erbgut durch die kommission
Θέμα: Κλείσιμο της βιοτεχνίας «ΛΥΔΙΑ Α.Ε.» στην Καβάλα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische union wird auch weiterhin allen hierauf gerichteten versuchen eine absage erteilen.
Η ΕΕ θα εξακολουθήσει να αποδοκιμάζει οιεσδήποτε σχετικές προσπάθειες.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gilrobles erteilte dem demagogischen nationalismus eine absage, „der nur in kategorien und subven
Για το Ταμείο Συνοχής το Σώμα εγγράφει ποσόν 2.871 εκατ. ecu σε πιστώσεις υποχρεώσεων και 2.649 εκατ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei dem nun durchgeführten referendum wurde der dänischen regierung von der bevölkerung jedoch eine absage erteilt.
Η Δανία προσπάθησε να κυρώσει αλλά συνάντησε απόρριψη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses gesetz wurde juristisch angefochten, und die richter haben dem gesetzentwurf eine absage erteilt.
Αυτό αμφισβητήθηκε στα δικαστήρια και τα δικαστήρια ακύρωσαν την απαγόρευση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die lotsen-, schlepp- und festmacherdienste haben dem richtlinienvorschlag eine deutliche absage erteilt.
Πράγματι, οι εταιρείες πλοήγησης, ρυμούλκησης και ελλιμενισμού διατύπωσαν αρκετά σαφώς την αντίθεσή τους προς το σχέδιο οδηγίας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher fordere ich sie stellvertretend für meine fraktion auf, den uns unterbreiteten vorschlägen eine klare absage zu erteilen.
Δεν έχω ακόμα καταλάβει τι γίνεται ακριβώς.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schließlich glaube ich, daß die entschließung, die dieses haus verabschiedet, keine absage an den gemeinsamen verkehrsmarkt ist.
Πιστεύω ότι όλα αυτά ανταποκρίνονται στην κοινή λογική.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts der eventuellen absage des für mai 2009 geplanten beschäftigungsgipfels bringt er seine besorgnis über diese erwogene möglichkeit zum ausdruck.
Εκφράζει τις ανησυχίες του σχετικά με το ενδεχόμενο, που αναφέρθηκε, να ματαιωθεί η Σύνοδος Κορυφής για την απασχόληση, που έχει προβλεφθεί για τον Μάιο του 2009.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einer analyse von bewerbungsunterlagen zufolge erhalten frauen, die eine wissenschaftliche laufbahn anstreben, wesentlich häufiger eine absage als ihre männlichen kollegen.
Από μία ανάλυση αιτήσεων αποδείχθηκε ότι γυναίκες οι οποίες στοχεύουν σε επιστημονική σταδιοδρομία γίνονται δεκτές πολύ λιγότερο από ό, τι οι άντρες συνάδελφοί τους.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
herr präsident, der terrorismus ist eine absage an die werte, für die die gemeinschaft einsteht, werte, die das europäische parlament verkörpert.
Κύριε Πρόεδρε, η τρομοκρατία αποτελεί άρνηση των αρχών τις οποίες υποστηρίζει η Κοινότητα, αρχών οι οποίες είναι ριζωμένες στο Κοινοβούλιο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iversen (v). (da) die mehrheit der dänischen wähler hat der union am 2. juni eine absage erteilt.
von alemann (ldr). — (de) Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: