Usted buscó: euroland (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

euroland

Griego

Ευρωζώνη

Última actualización: 2013-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

euroland-mitgliedstaaten

Griego

ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩ

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

in euroland ist sie auf 10,9% gestiegen.

Griego

Στην Ευρωλάνδη ανέβηκε στο 10,9%.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

euroland ist heute noch nicht identisch mit der europäischen union.

Griego

Η ζώνη του ευρώ δεν είναι ακόμη ταυτόσημη με την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

mit einer durchschnittlichen inflationsrate von derzeit 0, 8% in euroland herrscht preisstabilität.

Griego

Με ένα ποσοστό πληθωρισμού κατά μέσο όρο 0, 8% επικρατεί σήμερα σταθερότητα τιμών στη ζώνη του ευρώ.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

euroland ­ das hat die farbe und den na­men eines vergnügungsparks, ist aber weit weniger ver­gnüglich.

Griego

Το Συμβούλιο της Ευρώπης έχει ξεκινήσει μια εκστρατεία για την διεθνή αλληλεγγύη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

mit einführung des euro werden tourismus und reisen in" euroland" bequemer und billiger.

Griego

Η καθιέρωση του ευρώ θα καταστήσει τον τουρισμό και τα ταξίδια στην « χώρα του ευρώ » πιο εύκολα και πιο φτηνά.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es ist auch als nicht-euroland eindeutig im interesse des vereinigten königreichs, daß der euro erfolg hat

Griego

Η επιτυχία του ευρώ είναι σαφώς προς το συμφέρον του hb, ακόμη και αν αυτό βρίσκεται εκτός

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die europäerinnen bringen heute durchschnittlich 1,45 kinder zur welt (1,39 in euroland).

Griego

Η μέση ευρωπαία γυναίκα έχει σήμερα 1,45 παιδιά (1,39 στη ζώνη ευρώ).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der wettbewerb zwischen den staaten im euroland wird viele erbhöfe in frage stellen. das halte ich für richtig und gut!

Griego

Αυτό αποτελά αναμφισβήτητο γεγονός και αναφέρθηκε και οτις δύο εκθέσας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wir sollten als wsa den mitgliedstaaten, die dem euroland noch nicht angehören, tatkräftig helfen, möglichst bald den anschluss zu finden.

Griego

Η ΟΚΕ οφείλει να προσφέρει σημαντική βοήθεια στα κράτη μέλη που δεν ανήκουν ακόμη στη ζώνη του ευρώ, προκειμένου να ενταχθούν το συντομότερο δυνατό στη ζώνη αυτή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

griechenland ist in euroland willkommen, und alle mitgliedstaaten der eurozone müssen den wachstums- und stabilitätspakt nach buchstaben und geist respektieren.

Griego

Καλωσορίζουμε την Ελλάδα στην ζώνη ευρώ και καλούμε όλα τα κράτη μέλη να σεβαστούν το γράμμα και το πνεύμα του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

nach der erweiterung wird es noch wichtiger sein, den aspekt der ausnutzung unterschiedlicher steuersätze aufzunehmen, weil dann wahrscheinlich die mehrheit der mitglieder nicht dem euroland angehören wird.

Griego

Η συνεκτίμηση της ανησυχίας για την εκμετάλλευση της διαφορετικής φορολογίας θα αυξηθεί μετά τη διεύρυνση όταν, κατά πάσα πιθανότητα, μια πλειοψηφία των μελών θα είναι εκτός της ζώνης ευρώ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

für die zu "euroland" gehörenden mitgliedstaaten würde eine 70 %ige währungsentsprechung einen großen spielraum für die diversifizierung lassen.

Griego

Στην περίπτωση των κρατών μελών της «ζώνης του ευρώ», η νομισματική αντιστοιχία για το 70% θα τους αφήνει μεγάλα περιθώρια διαφοροποίησης.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die bundesrepublik deutschland, die ein drittel von euroland ausmacht, bildet in bezug auf das wachstum, in bezug auf die inflation und in bezug auf die nettoneuverschuldung das rücklicht.

Griego

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η οποία αποτελεί το ένα τρίτο της ζώνης του ευρώ, έρχεται τελευταία όσον αφορά την ανάπτυξη τον πληθωρισμό και το καθαρό νέο χρέος.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der erfolg der europäischen währungsunion hängt zu einem ganz erheblichen teil davon ab, inwieweit sich das "euroland" zu einem kohärenten und integrierten gemeinwesen ent­wickelt.

Griego

Η επιτυχής ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής νομισματικής ένωσης θα εξαρτηθεί κατά κύριο λόγο από το βαθμό στον οποίο ο χώρος της ζώνης ευρώ θα αποτελέσει μία συνεκτική και ολοκληρωμένη οντότητα.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die fernsehreihe „euroland" ¡st eines der projekte, das von dem bereich „information frau en" 1998 bezuschußt wurde.

Griego

to τηλεοπτικό πρόγραμμα eurolaná είναι ένα από τα σχέδια που υποστηρίχθηκε οικονομικά από τον τομέα «Πληροφόρηση Γυναικών» το 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

man will uns einreden, daß das „euroland" frankreich vor den wirren der welt, vor der gefahr einer internationalen rezession, vor den schwankungen des devisenmarktes schützen würde.

Griego

Η επικουρικότητα και η αναλογικότητα της κοινοτικής δράσης δεν αποτελούν εδέσματα καταλόγου εστια­τορίου τα οποία μπορούμε να παραγγέλλουμε κατά βούληση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

2.5 "die politik der euroländer zur krisenbewältigung muss überprüft werden, da sie zu einer verschlechterung der ohnehin komplizierten situation führen kann."

Griego

2.5 «Οι πολιτικές για την καταπολέμηση της κρίσης από τις χώρες της ευρωζώνης πρέπει να επανεξεταστούν, διότι ενδέχεται να περιπλέξουν περαιτέρω την κατάσταση».

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,581,842 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo