Usted buscó: staatliches recht (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

staatliches recht

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

staatliches regelungsbemühen stößt hier zu recht auf mißtrauen.

Griego

Αυτό ήταν αποτελεσματικό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

staatliches recht ist eine frist von drei jahren nach ihrer bekanntgabe vorgesehen.

Griego

Άρθρο 4 — Κατώτατη διάρκεια διαμονής που υποβάλλουν αίτηση, εφόσον πληρού­νται οι απαιτούμενοι όροι.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d recht auf staatliche soziale absicherung,

Griego

d το δικαίωμα σε δημόσια κοινωνική προστασία'

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

staatliche politiken, recht, menschenrechte und bioethik;

Griego

δημόσιες πολιτικές, νομοθεσία, ανθρώπινα δικαιώματα και βιοδεοντολογία

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

handelspolitik institutionelles recht landwirtschaft Öffentlicher dienst sozialpolitik staatliche beihilfen verkehr wettbewerb

Griego

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΥίΙΗΡΕΣΙΑΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΣ ΤΩΝ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

■ klarstellungen zum öffentlichen defizit wenn das staatliche recht eine solche rückforderung ausschließt.

Griego

■ Διευκρινίσεις σχετικά με το δημόσιο έλλειμμα

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommunalverwaltungen haben nun das recht, die staatlichen mittel nach eigenem ermessen zu verwenden.

Griego

Από τους εκπαιδευόμενους θα απαιτείται, επί­σης, μεγαλύτερη ευελιξία: θα πρέπει να αναλάβουν πρωτοβουλία και να είναι πρόθυμοι να μετακινηθούν μετά από την επιθυμητή εκπαίδευση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf europäischer ebene bestehen im eu-recht rahmenbestimmungen über staatliche beihilfen für den schiffbau.

Griego

Σε ευρωπαϊκό επίπεδο, το δίκαιο της ΕΕ περιλαμβάνει το «Πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία».

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auswÄrtige beziehungen beamtenstatut eag egks gemeinschaftsmarke handelspolitik institutionelles recht landwirtschaft sozialpolitik staatliche beihilfen umwelt und verbraucher wettbewerb

Griego

ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΓΕΩΡΓΙΑ ΕΚΑΕ ΕΚΑΧ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΘΕΣΜΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΡΑΤΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das internationale recht fordert das - staatlich anerkannte - recht von flüchtlingen auf schutz und asyl.

Griego

Το δικαίωμα προστασίας και ασύλου των προσφύγων κατοχυρώνεται από το διεθνές δίκαιο και έχει από μακρόν αναγνωριστεί εκ μέρους των κρατών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

- das nationale staatliche recht, das von der legislative beschlossen und durch rechtsakte der exekutive ergänzt wird;

Griego

Η κοινοποίηση της απόφασης γίνεται στο εργοτάξιο προς τον εργοδότη ή τον εκπρόσωπο του έναντι αποδεικτικού παραλαβής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beitritt neuer mitgliedstaaten landwirtschaft staatliche beihilfen wettbewerb unternehmensrecht institutionelles recht umwelt und verbraucher freizügigkeit handelspolitik fischereipolitik außen- und sicherheitspolitik

Griego

Προσχώρηση νέων κρατών € ελ ώ ν Γεωργία Κρ α τι κέ ƒ ενισχύσειƒΑνταγωνισ€όƒίκαιο των ε p i ι χε ιρ ή σε ω ν Θ εσ € ικό δίκαιο Περιβάλλον και καταναλωτέƒΕλεύθερη κυκλοφορία των p i ρ ο σ ώ p i ω ν Ε € p i ο ρ ικ ή p i ο λι τική Αλιευτική p i ο λι τική Εξωτερική piολιτική και piολιτική ασφάλειαƒ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1984, 5.3677; niederlassungsfreiheit; recht der mitgliedstaaten, ein system der staatlichen enteignungauch gegenüber staatsangehörigen anderer mitgliedstaaten, die ihren

Griego

3677· δικαίωμα εγκατάστασης* δικαίωμα των κρατών μελών να διατηρήσουν σε ισχύ το καθεστώς απαλλοτρίωσης γαιών, ακόμα και έναντι μη κατοίκων, υπηκόων άλλων κρατών μελών της ΕΚ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bereich 3: stärkung der staatlichen rechts- und verwaltungsrahmen

Griego

Τομέας 3: Ενίσχυση του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου των κρατών

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,213,760 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo