Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
checkliste für verschreibende Ärzte
Κατόλογος ελέγχου για το συνταγογράφο
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verschreibende arzt muss gewährleisten, dass:
Ο ιατρός που εκτελεί τη συνταγογράφηση θα πρέπει να διασφαλίζει τα εξής:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verschreibende arzt muss die patientin über empfängnisverhütung aufklären.
Ο ιατρός που κάνει τη συνταγογράφηση θα πρέπει να προσφέρει στην ασθενή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά µε την αντισύλληψη.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
verschreibende Ärzte werden an das risiko der falsch-
Συνιστάται, να
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
der verschreibende arzt muss die patientin über schwangerschafts- verhütung aufklären.
Ο ιατρός θα πρέπει να παρέχει στην ασθενή επιµόρφωση σχετικά µε την αντισύλληψη.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der verschreibende arzt soll sich an die nationalen richtlinien zur grippeimpfung halten.
Οι γιατροί που συνταγογραφούν το φαρμακευτικό προϊόν θα πρέπει να ανατρέχουν στις εθνικές οδηγίες για τους εμβολιασμούς κατά της γρίππης.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die verschreibende person und der tierhalter bewahren eine kopie der verschreibung auf.
Το πρόσωπο που συντάσσει τη συνταγή και ο ιδιοκτήτης των ζώων φυλάσσουν αντίγραφο της συνταγής.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
informationsmaterial für verschreibende stellen (gynäkologen), mit folgendem inhalt:
Εκπαιδευτικό υλικό για συνταγογραφούντες (γυναικολόγους), το οποίο περιέχει τα εξής:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verschreibende arzt muss sorgfältig prüfen, ob der patient in der vergangenheit eine depressive
Ο γιατρός θα πρέπει να διερευνά προσεκτικά εάν ο ασθενής είχε εμφανίσει κατά το παρελθόν καταθλιπτική διαταραχή προκειμένου να αξιολογήσει τους δυνητικούς κινδύνους της θεραπείας με rimonabant. εια
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
der verschreibende arzt muss die risiken der caprelsa- therapie mit dem patienten besprechen.
Οι συνταγογράφοι πρέπει να συζητούν τους κινδύνους της θεραπείας με caprelsa με τον ασθενή.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei nachfolgenden Überprüfungen sollte der verschreibende arzt bestätigen, dass der nutzen für die patienten fortbesteht.
Στις επανεκτιμήσεις οι συνταγογράφοι πρέπει να επιβεβαιώνουν ότι η ευεργετική επίδραση για τους ασθενείς διατηρείται.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verschreibende Ärzte werden gebeten, alle mit lojuxta behandelten patienten in ein weltweites register aufzunehmen.
Οι συνταγογράφοι ενθαρρύνονται να καταγράφουν όλους τους ασθενείς που λαμβάνουν lojuxta σε ένα παγκόσμιο μητρώο.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verschreibende arzt muss sicherstellen, dass die patienten über die folgenden informationen zur Überempfindlichkeitsreaktion vollständig aufgeklärt sind:
σχετικά µε την παρακάτω πληροφορία σχετικά µε την αντίδραση υπερευαισθησίας:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
der verschreibende arzt sollte sorgfältig abwägen, welches schema für die behandlung von patienten in dieser altersgruppe geeignet ist.
Ο γιατρός που συνταγογραφεί την αγωγή θα πρέπει να εξετάσει ποιο θεραπευτικό σχήμα είναι κατάλληλο για τη θεραπεία ασθενών αυτής της ηλικιακής ομάδας.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bewertung, ob lomitapid verschreibende Ärzte die screening- und Überwachungsempfehlungen gemäß den produktinformationen und den fortbildungsmaterialien einhalten.
Να αξιολογήσει το κατά πόσον οι γιατροί που συνταγογραφούν τη λομιταπίδη τηρούν τις συστάσεις ελέγχου και παρακολούθησης που παρέχονται στις πληροφορίες του προϊόντος και στο εκπαιδευτικό υλικό.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sollte vor einer verordnung von cialis der verschreibende arzt eine sorgfältige, individuelle nutzen-risiko abwägung durchführen.
Εάν το cialis συνταγογραφηθεί απαιτείται εξατομικευμένη προσεκτική εκτίμηση του αναμενόμενου οφέλους έναντι του κινδύνου, από το θεράποντα ιατρό.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
der verschreibende arzt muss sicherstellen, dass die patienten vollständig über die folgenden punkte zu erregungsleitungs- und repolarisationsstörungen informiert sind:
Οι συνταγογράφοι γιατροί θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι οι ασθενείς είναι πλήρως ενημερωμένοι αναφορικά με τις παρακάτω πληροφορίες σχετικά με τις διαταραχές καρδιακής αγωγιμότητας και επαναπόλωσης:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sollte vor einer verordnung von tadalafil lilly der verschreibende arzt eine sorgfältige, individuelle nutzen-risiko abwägung durchführen:
Εάν η Ταδαλαφίλη lilly συνταγογραφηθεί απαιτείται εξατοµικευµένη προσεκτική εκτίµηση του αναµενόµενου οφέλους έναντι του κινδύνου, από το θεράποντα ιατρό.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wenn tadalafil verschrieben wird, muss der verschreibende arzt vor einer verordnung eine sorgfältige, individuelle nutzen-risiko-abwägung vornehmen.
Αν συνταγογραφηθεί ταδαλαφίλη, απαιτείται από το θεράποντα ιατρό εξατομικευμένη προσεκτική εκτίμηση του αναμενόμενου οφέλους έναντι του κινδύνου.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verschreibenden Ärzte werden an das risiko falsch- negativer tuberkulinhauttest-ergebnisse insbesondere bei schwerkranken oder immunsupprimierten patienten erinnert.
Υπενθυμίζεται στους συνταγογραφούντες ο κίνδυνος ψευδών αρνητικών αποτελεσμάτων δοκιμασίας της δερματικής φυματίνης, ιδιαίτερα σε ασθενείς που νοσούν σοβαρά ή βρίσκονται σε κατάσταση ανοσοκαταστολής.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad: