Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
auswirkungen des wirtschaftsabschwungs auf die informations- und kommunikationstechnologien
Αντίκτυπος της οικονομικής ύφεσης στις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνίας
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die Überschreitung wird als ausnahmsweise angesehen, da sie folge des wirtschaftsabschwungs ist.
Η υπέρβαση θεωρείται ως έκτακτη καθώς οφείλεται στην έντονα αρνητική οικονομική συγκυρία.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zum anderen werden nun auch die auswirkungen des weltweiten wirtschaftsabschwungs für die entwicklungsländer spürbar.
Κατά δεύτερο λόγο, οι επιπτώσεις της παγκόσμιας οικονομικής επιβράδυνσης γίνονται αισθητές στις αναπτυσσόμενες χώρες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu hat zwar ihr ziel für 2010 verfehlt, doch hat sie trotz des wirtschaftsabschwungs fortschritte gemacht.
Μολονότι η ΕΕ δεν πέτυχε τον στόχο της για το 2010, σημείωσε ωστόσο, παρά την οικονομική ύφεση, θετική εξέλιξη.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das konzept des aufgrund eines schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen referenzwerts sollte überarbeitet werden.
Η έννοια της έκτακτης υπέρβασης της τιμής αναφοράς λόγω σοβαρής οικονομικής ύφεσης θα πρέπει να αναθεωρηθεί.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund der finanzkrise und des wirtschaftsabschwungs steht europa heute vor einer seiner bisher größten herausforderungen.
Η παρούσα χρηματοοικονομική κρίση και η οικονομική ύφεση φέρνουν την Ευρώπη αντιμέτωπη με μία από τις χειρότερες προκλήσεις που χρειάσθηκε ποτέ να αντιμετωπίσει.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund des schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs wurde die Überschreitung des 3 %-werts von der kommission als ausnahmsweise betrachtet.
Λόγω της σοβαρής αρνητικής οικονομικής συγκυρίας, η Επιτροπή θεώρησε ως έκτακτη την υπέρβαση της τιμής αναφοράς του 3%.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die Überschreitung des defizit-referenzwerts kann daher nicht als folge eines schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs gewertet werden.
Συνεπώς, η υπέρβαση της τιμής αναφοράς από το έλλειμμα δεν δύναται να θεωρηθεί αποτέλεσμα σοβαρής οικονομικής ύφεσης.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere ist die Überschreitung nicht folge eines schweren wirtschaftsabschwungs im sinne des vertrags und des stabilitäts- und wachstumspakts.
Συγκεκριμένα, δεν οφείλεται σε σοβαρή επιδείνωση των οικονομικών συνθηκών κατά την έννοια της Συνθήκης και του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die Überschreitung des referenzwerts von 3 % des bip kann als ausnahmsweise betrachtet werden, da sie folge eines schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs ist.
Η υπέρβαση της τιμής αναφοράς του 3% του ΑΕΠ μπορεί να χαρακτηριστεί ως έκτακτη, καθώς οφείλεται στην έντονη οικονομική επιβράδυνση.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese inflationsaussichten liegen im rückgang der rohstoffpreise sowie im nachlassenden binnenwirtschaftlichen preis- und kostendruck infolge des kräftigen wirtschaftsabschwungs begründet.
Αυτές οι προοπτικές για τον πληθωρισμό οφείλονται στην πτώση των τιμών των ßασικών εμπορευμάτων και στην εξασθένηση των εγχώριων πιέσεων στις τιμές και το κόστος, εξελίξεις που αντανακλούν τη σοßαρή κάμψη της οικονομικής δραστηριότητας.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die griechische maßnahme erleichtert unternehmen, die aufgrund des wirtschaftsabschwungs in finanznot geraten sind, den zugang zu finanzmitteln, ohne übermäßige wettbewerbsverzerrungen hervorzurufen.
Το ελληνικό μέτρο αποβλέπει στη βελτίωση της ρευστότητας επιχειρήσεων που επλήγησαν από την τρέχουσα οικονομική κάμψη, χωρίς να δημιουργεί αδικαιολόγητες στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sozialen sicherungssysteme konnten ihre wirksamkeit unter beweis stellen: automatische stabilisatoren haben – wenn auch in unterschiedlichem ausmaß – die unmittelbaren sozialen auswirkungen des wirtschaftsabschwungs abgefedert.
Τα συστήματα κοινωνικής προστασίας έχουν αποδειχθεί αποτελεσματικά: αυτόματοι σταθεροποιητές περιόρισαν τις άμεσες κοινωνικές επιπτώσεις της ύφεσης, αν και σε διαφορετικό βαθμό στην ΕΕ.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: