Usted buscó: missetat (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

missetat

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

denn das ist ein frevel und eine missetat für die richter.

Húngaro

mert gyalázatosság volna ez, és birák elé tartozó bûn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß du nach einer missetat fragest und suchest meine sünde,

Húngaro

hogy az én álnokságomról tudakozol, és az én vétkem után kutatsz.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die missetat ephraims ist zusammengebunden, und seine sünde ist behalten.

Húngaro

egybe van kötve efraim álnoksága; eltéve az õ bûne!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"ich bin rein, ohne missetat, unschuldig und habe keine sünde;

Húngaro

tiszta vagyok, fogyatkozás nélkül: mocsoktalan vagyok, bûn nincsen bennem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

denn ich erkenne meine missetat, und meine sünde ist immer vor mir.

Húngaro

könyörülj rajtam én istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bûneimet!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn deine missetat lehrt deinen mund also, und hast erwählt eine listige zunge.

Húngaro

mert gonoszságod oktatja a te szádat, és a csalárdok nyelvét választottad.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er handelt nicht mit uns nach unsern sünden und vergilt uns nicht nach unsrer missetat.

Húngaro

nem bûneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hab ich meine Übertretungen nach menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine missetat verbarg?

Húngaro

ha emberi módon eltitkoltam vétkemet, keblembe rejtve bûnömet:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der du die missetat vormals vergeben hast deinem volk und alle ihre sünde bedeckt (sela);

Húngaro

akarattal voltál uram a te földedhez. visszahoztad a jákób [nemzetségébõl ] való foglyokat.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß also der bock alle ihre missetat auf sich in eine wildnis trage; und er lasse ihn in die wüste.

Húngaro

hogy vigye el magán a bak minden õ hamisságukat kietlen földre, és hogy bocsássa el a bakot a pusztában.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum daß es an brot und wasser mangeln und einer mit dem andern trauern wird und sie in ihrer missetat verschmachten sollen.

Húngaro

azért, hogy kenyér és víz nélkül szûkölködjenek, és elborzadjanak mindnyájan, és megrothadjanak az õ vétkökben.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus allen geschlechtern auf erden habe ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer missetat.

Húngaro

csak titeket választottalak magamnak e földnek minden nemzetségei közül; azért büntetlek meg titeket minden gonoszságtokért.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also sollen sie beide ihre missetat tragen; wie die missetat des fragers, also soll auch sein die missetat des propheten,

Húngaro

És viselik vétköket; a milyen a kérdezõ vétke, olyan legyen a próféta vétke is.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf daß sie nicht mit missetat und schuld beladen, wenn sie ihr geheiligtes essen; denn ich bin der herr, der sie heiligt.

Húngaro

hogy vétkes hamissággal ne terheljék magokat, ha esznek azoknak szent dolgaiból; mert én vagyok az Úr, az õ megszentelõjök.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

30:16 wird er's aber aufheben, nachdem er's gehört hat, so soll er ihre missetat tragen.

Húngaro

ha pedig azután teszi erõtelenekké azokat, minekutána hallotta vala: õ hordozza az õ bûnének terhét.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3:37 decke ihre missetat nicht zu, und ihre sünde vertilge nicht vor dir; denn sie haben vor den bauleuten dich erzürnt.

Húngaro

fedezd el az õ hamisságokat és az õ bûnök a te orczád elõl el ne töröltessék, mert [téged] bosszantának az építõk elõtt!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber sein vater, der gewalt und unrecht geübt hat und unter seinem volk getan hat, was nicht taugt, siehe, der soll sterben um seiner missetat willen.

Húngaro

atyja, mert nyomorgatást követett el, ragadományt ragadozott atyjafiától, és a mi nem jó, azt cselekedte népe között: ímé meghal a maga vétkéért.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deiner mutter schwester blöße und deines vater schwester blöße sollst du nicht aufdecken; denn ein solcher hat seine nächste blutsfreundin aufgedeckt, und sie sollen ihre missetat tragen.

Húngaro

a te anyád leánytestvérének, vagy az atyád leánytestvérének szemérmét se fedd fel; mivelhogy az õ vérrokonát takarja ki: viseljék gonoszságuk terhét.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(-) und ephraim spricht: ich bin reich, ich habe genug; man wird in aller meiner arbeit keine missetat finden, die sünde sei.

Húngaro

És efraim ugyan ezt mondja: bizony meggazdagodtam; vagyont szerzettem magamnak. semmi szerzeményemben nem találnak rajtam álnokságot, a mely bûn volna!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber deine missetat hat ein ende, du tochter zion; er wird dich nicht mehr lassen wegführen. aber deine missetat, du tochter edom, wird er heimsuchen und deine sünden aufdecken.

Húngaro

eltörültetik a te álnokságod, oh sion leánya, nem fog téged számûzni többé; meglátogatja a te álnokságodat, edom leánya fölfedi a te bûneidet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,205,531 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo