Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
damit wir das vorgehen mit den bildrechten abklären können.
can clarify the procedure regarding the image rights.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffe, daß wir sie einhalten können.
i hope that we shall be able to keep them.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
komplettzahlungen sind sehr willkommen, damit wir unseren zahlungstermin beim hotel einhalten können.
payments in full are greatly appreciated to meet our payment deadlines with the hotel.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das termin:
date:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffe, dass wir diesen zeitplan einhalten können.
i hope that this will be possible.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
wir denken, dass wir den termin erstes halbjahr 2006 für die fertigstellung der folgeneinschätzung einhalten können.
that is why the commission welcomes the interest that the european parliament is taking in this issue in responding to the commission communication of april 2004.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
stattdessen sollten wir einen klaren vorschlag erarbeiten, damit wir die nächsten termine einhalten können.
we must instead draw up a clear proposal in order to meet the next deadlines.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
wir sind aber zuversichtlich dass wir diesen termin einhalten können.
we are confident that it will be ready till then.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sollten sie einen termin nicht einhalten können, sagen sie uns bitte frühzeitig ab.
if you are unable to keep an appointment we would very much appreciate it if you would cancel as soon as possible.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir sollten aber nicht angebote machen, die wir nicht einhalten können.
however, we should not make offers that we cannot honour.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
die europäische union wird den parteien nach kräften behilflich sein, damit sie den februar-termin zum abschluß eines rahmenabkommens einhalten können.
the european union will do all it can to help the parties meet the february deadline for concluding an umbrella agreement.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
wir müssen die allgemeinen beihilfen der eu für die ärmsten menschen der welt deutlich anheben, damit wir unsere versprechen einhalten können.
we must substantially increase the eu ’ s overall aid to the world's poorest people so that we can honour our pledges.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
wir befassen uns in dieser debatte mit der weiterentwicklung des liberalisierungsprozesses. werden wir den termin vom 1. januar 1998 einhalten können?
this debate is about the progress of the liberalisation process: will we meet the deadline of 1 january 1988?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ob diese gleiche datenschutzstandards einhalten, können wir nicht beeinflussen.
as we have no influence on whether these maintain data protection standards we indicate when a link leads to a third-party site. we do not accept any responsibility for the contents of external websites, as we cannot influence or continuously monitor their contents.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese unternehmen werden die geplanten normen nur schwer einhalten können.
it will be extremely difficult for these companies to comply with the standards.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
wir sollten realistische zielvorgaben machen und keine fristen setzen, die wir nicht einhalten können.
it is intended to give special treatment to neighbours or other partners representing a strategic interest for the european union.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
wenn sie diese bedingungen einhalten, können sie einen bestimmten fremdschlüssel löschen.
if you maintain these conditions, you can drop a particular foreign key.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bitte lesen sie die lizenzinformationen für infos dazu, wie sie die gpl einhalten können.
please read the license information on how to comply with the gpl.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dank der geschwindigkeit und zuverlässigkeit unserer innovativen lösungen können sie jeden termin einhalten.
our innovative solutions deliver speed and maximum uptime to help you meet tight deadlines.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die unternehmen werden die rechtsvorschriften daher umfassender einhalten können und die beschäftigungsbedingungen werden verbessert.
therefore enterprises will be able to comply more comprehensively with the legislation and employment conditions will be improved.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: