Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
q: was bedeutet “erdrückenden liebe”?
q: what does “suffocating love”?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich kann unter dieser erdrückenden last nicht länger leben!"
it's too heavy for me to bear. i can't live under this awful burden anymore!"
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die maschine macht diese Überlegenheit zu einer völlig erdrückenden.
this enabled them more and more to force the political and military power into their service.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iliescu und seine partei pdsr schlingern folglich auf einen erdrückenden sieg zu.
so iliescu and his pdsr party are cruising toward a crushing victory.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außergewöhnliche maßnahmen werden vonnöten sein, um diese erdrückenden schulden zu löschen.
exceptional measures will be required in order to cancel these oppressing debts, and to prevent the reoccurrence of the same situation, an international reform of the monetary system will be needed so as to assure stable exchange rates and low interest rates.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus demselben grund müssen wir uns auch den erdrückenden kosten für die gesundheitsfürsorge stellen.
for that same reason, we must also address the crushing cost of health care.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weiß nicht, was ein “erdrückenden liebe” eine mutter zu ihrem kind.
i do not know what a “suffocating love” a mother to her child.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von der sozialen unsicherheit, der erdrückenden steuerlast und der neuen armut von europas vierter welt?
social precarity, crushing taxation and the new type of poverty of europe ’ s fourth world?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
der militarismus ist, man kann fast sagen, der schöpfer und erhalter unsres erdrückenden ungerechten indirekten steuerwesens.
it is militarism, one might almost say, which creates and supports our oppressive and unjust system of indirect taxation.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zeigt ihnen die erdrückenden vorteile der elektronischen daten-archivierung von der kosteneinsparung bis zur zivilrechtlichen regelung.
shows bone-crushing advantages of the data-archiving solution from cost savings to regulatory requirements.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die – durchaus berechtigte – sorge vor einer erdrückenden informationsflut darf nicht anlass sein, vom grundlegenden autonomiepostulat abzurücken.
the – entirely legitimate – fear of an overwhelming flood of information should not be seen as a reason to depart from the basic postulate of autonomy.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufmerksamkeit bedarf das problem erdrückender schuldenlasten, wobei das ziel besteht, die schulden zu erlassen.
the problem of suffocating debts must be addressed, the aim being to cancel such debts.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad: