Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er besteht, viertens, in großen teilen im aufzählen von bereits gefaßten beschlüssen und mehrfachem wiederholen von forderungen und stellt damit nur einen teilweise unübersichtlich angehäuften und überladenen forderungskatalog ohne realitätsbezug dar; außerdem ist er, fünftens, in einigen wesentlichen punkten formalrechtlich kaum haltbar.
fourthly, large sections of it consist of a listing of decisions previously taken and a frequent repetition of demands, so that it comes to represent only a rather confusingly assembled and overloaded catalogue of demands with no relation to reality. and, fifthly, on some important points it is hardly tenable, in strictly legal terms.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad: