Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das muss geklärt werden.
that must be dealt with.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieses problem muss geklärt werden.
this needs to be addressed.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die rolle assads muss geklärt werden
assad's role must be clarified
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sogar seine funktion muss geklärt werden.
even its position needs to be clarified.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese müssen geklärt werden.
these must be spelled out.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es muss geklärt werden, wie die finanzierung aussehen soll.
clarification of the possible forms of financing.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die finanzielle verantwortlichkeit muß geklärt werden.
financial accountability has to be clarified.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
folgende aspekte müssen geklärt werden:
clarification is needed on:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere die verantwortung für zurückgebliebene blindgänger muss geklärt werden.
in particular, there is a need for clarification of the responsibility for unexploded bombs that are left behind.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
es muss geklärt werden, ob der politische wille vorhanden ist.
you have to decide whether the political will is there.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das fehlurteil im falle von tenzin delek muss geklärt werden.
the miscarriage of justice suffered by tenzin delek must be put right.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es muss geklärt werden, ob das risiko einer krankheitsübertragung besteht.
donors must be screened to establish whether or not there is a risk of any disease being transmitted.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es muss geklärt werden, wie die anzeige des spielbrettes zu erfolgen hat.
the programmer will not even notice that the objects are shared.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese diskrepanz zwischen polnischem und eg-recht muss geklärt werden.
this discrepancy between polish and european community laws needs to be clarified.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es muß geklärt werden, welche informationsansprüche eigentlich bestehen.
clarification is needed on what information requirements actually exist.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
ich danke ihnen für ihre frage, denn ich meine, dies muss geklärt werden.
thank you for your question, because i think this issue needs to be clarified.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
die rahmenbedingungen der einführung gemeinsamer reserveziele müssen geklärt werden.
the requirements for introducing common stockpiling targets must be clarified.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die zuständigkeiten von herkunfts- und aufnahmelandaufsehern müssen geklärt werden.
the competences of home and host member state supervisors also need to be clarified.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zunächst muss geklärt werden, wie die im superorganismus zusammenlebenden organismen auf molekularer ebene interagieren.
how they influence health. we need to learn how the organisms cohabiting in the super-organism interact at a molecular level.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.3 in dem vorschlag muss geklärt werden, inwieweit die verordnung auch für dienstleistungen gelten soll.
5.3 the extent to which services are included in the scope of the regulation needs to be clarified in the text of the proposal.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: