Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der sortenschutzinhaber
the holder
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sortenschutzinhaber und landwirt
the holder and the farmer
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Überwachung durch den sortenschutzinhaber
monitoring by the holder
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) die Überwachung erfolgt durch den sortenschutzinhaber.
1. the monitoring shall be carried out by the holder.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese verordnung regelt im Übrigen die auskunftspflicht des landwirts, der dem sortenschutzinhaber bestimmte informationen zu geben hat.
that regulation also imposes an obligation on farmers to provide the holder with certain information.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vereinigungen oder landwirte können von den betreffenden aufbereitern ermächtigt werden, dem sortenschutzinhaber die angeforderte auskunft zu erteilen.
the organizations or farmers may be authorized by the processors concerned to forward the required information to the holder.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die stv prüft im auftrag der sortenschutzinhaber die korrekte abwicklung der lizenzverträge zwischen dem sortenschutzinhaber und den saatgutproduktions- und vertriebsunternehmen.
stv is charged with monitoring the correct fulfilment of the terms of the license agreements concluded between the pvp right holders and the seed producers and distributors.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem ist aber nicht so, es sei denn, der sortenschutzinhaber erhält geringere lizenzgebühren und verfügt damit über weniger finanzmittel für die sortenforschung.
however, this is not the case unless one assumes that the breeder would receive lower royalties for them, i.e. that funding of research on varieties would be reduced.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) verwendung des ernteerzeugnisses einer oder mehrerer dem sortenschutzinhaber gehörenden sorten auf einer oder mehreren flächen des betriebs des landwirts;
(b) the fact whether the farmer has made use of the product of the harvest belonging to one or more varieties of the holder for planting in the field or fields of his holding,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vereinigungen, genossenschaften, aufbereiter oder versorger können von den betreffenden landwirten ermächtigt werden, dem sortenschutzinhaber die angeforderte auskunft zu erteilen.
the organizations, cooperatives, processors or suppliers may be authorized by the farmers concerned to forward the required information to the holder.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem ersuchen nennt der sortenschutzinhaber seinen namen und seine anschrift, die betreffende sorte, zu der er informationen anfordert, und die art der angeforderten information.
in this request, the holder shall specify his name and address, the variety or varieties in respect of which he is interested in information and the type of information he seeks.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) der sortenschutzinhaber kann den verletzer gemäß artikel 17 auf erfuellung seiner pflichten gemäß artikel 14 absatz 3 der grundverordnung nach den bestimmungen dieser verordnung verklagen.
1. a person referred to in article 17 may be sued by the holder to fulfil his obligations pursuant to article 14 (3) of the basic regulation as specified in this regulation.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) die höhe der dem sortenschutzinhaber zu zahlenden angemessenen entschädigung gemäß artikel 14 absatz 3 vierter gedankenstrich der grundverordnung kann zwischen dem betriebsinhaber und dem betreffenden landwirt vertraglich vereinbart werden.
1. the level of the equitable remuneration to be paid to the holder pursuant to article 14 (3), fourth indent of the basic regulation may form the object of a contract between the holder and the farmer concerned.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der sortenschutz hat die wirkung, dass allein der sortenschutzinhaber berechtigt ist, vermehrungsmaterial (pflanzen und pflanzenteile einschließlich samen) einer geschützten sorte zu gewerblichen zwecken zu benutzen.
the plant variety protection gives the owner of the plant variety the exclusive right to commercially use reproduction material (plants or plant parts including seeds) of a protected plant variety.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) der sortenschutzinhaber nennt in seinem auskunftsersuchen seinen namen und seine anschrift, den namen der sorte, zu der er informationen anfordert, und nimmt bezug auf das betreffende sortenschutzrecht.
4. in his request, the holder shall specify his name and address, the variety or varieties in respect of which he is interested in information, as well as the reference or references to the relevant community plant variety right or rights.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) damit der sortenschutzinhaber überwachen kann, ob die bestimmungen des artikels 14 der grundverordnung nach maßgabe dieser richtlinie erfuellt sind, soweit es sich um die erfuellung der pflichten des betreffenden aufbereiters handelt, muß der aufbereiter auf verlangen des sortenschutzinhabers nachweise für die von ihm übermittelte aufstellung von informationen gemäß artikel 9 erbringen, so durch vorlage der verfügbaren einschlägigen unterlagen, wie rechnungen, geeigneten unterlagen zur identifizierung des materials oder anderen geeigneten unterlagen, wie sie gemäß artikel 13 absatz 1 zweiter gedankenstrich zweiter untergedankenstrich verlangt werden, oder proben des aufbereiteten materials, die sich auf die von ihm durchgeführte aufbereitung des ernteguts der dem sortenschutzinhaber gehörenden sorte für landwirte zum zweck des anbaus beziehen, oder durch den nachweis von aufbereitungs- und lagerungseinrichtungen.
1. for the purpose of monitoring, by the holder, compliance with the provisions of article 14 of the basic regulation as specified in this regulation, as far as the fulfilment of obligations of the processor is concerned, the processor shall, on request of the holder, provide evidence supporting his statements of information under article 9, through disclosure of available relevant documents such as invoices, devices suitable for the identification of material, or any other appropriate device such as that required pursuant to article 13 (1) (b), second indent, or samples of processed material, relating to his supply of services of processing the product of the harvest of a variety of the holder to farmers for planting, or through the demonstration of processing or storage facilities.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: