Usted buscó: entgeltregelung (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

entgeltregelung

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die entgeltregelung,

Italiano

sistema di tariffazione;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gemeinsame entgeltregelung

Italiano

sistemi di tariffazione comuni

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) die entgeltregelung,

Italiano

d) sistema di imposizione dei diritti;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergänzung der entgeltregelung

Italiano

completare il sistema di tariffazione

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jede entgeltregelung gibt den nutzern wirtschaftliche signale.

Italiano

i sistemi di imposizione del diritto inviano segnali economici all'utenza.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

freiwillige leistungsabhängige entgeltregelung zwischen kooperierenden eisenbahnunternehmen

Italiano

sistemi volontari di miglioramento delle prestazioni adottati da imprese ferroviarie che operano in regime di cooperazione

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entgeltregelung muß dem produktivitätszuwachs der eisenbahnunternehmen rechnung tragen.

Italiano

il sistema di tariffazione deve rispettare gli aumenti di produttività delle imprese ferroviarie.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung gelten für das gesamte netz.

Italiano

i principi di base del sistema di misura dell’efficienza si applicano a tutta la rete.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entgeltregelung muss dem von den eisenbahnunternehmen erzielten produktivitätszuwachs rechnung tragen.

Italiano

il sistema di imposizione dei diritti deve rispettare gli aumenti di produttività conseguiti dalle imprese ferroviarie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(2) die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung gelten für das gesamte netz.

Italiano

2. i principi di base del sistema di prestazioni si applicano a tutta la rete.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß die investition und die entgeltregelung zusammen zu einer steigerung der wirtschaftlichen effizienz führen.

Italiano

l’investimento e il regime di tariffazione permettono, congiuntamente, un miglioramento dell’efficienza economica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die betreiber der infrastruktur in der eu müssen für deren nutzung über eine leistungsabhängige entgeltregelung verfügen.

Italiano

il sistema di tariffazione dell'utilizzo dell'infrastruttura dei gestori dell'infrastruttura ferroviaria ue deve comportare un regime di prestazioni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der infrastrukturbetreiber teilt den eisenbahnunternehmen so rasch wie möglich die berechnung der nach der leistungsabhängigen entgeltregelung fälligen zahlungen mit.

Italiano

il gestore dell'infrastruttura comunica il prima possibile alle imprese ferroviarie un calcolo dei pagamenti dovuti nell'ambito del sistema di prestazioni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere aspekte der entgeltregelung, die in die nutzungsbedingungen aufzunehmen sind, werden in absatz 3 geregelt.

Italiano

il paragrafo 3 stabilisce l’inclusione nel documento di altri elementi del regime di tariffazione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf der grundlage der in der leistungsabhängigen entgeltregelung vereinbarten eckwerte veröffentlicht der infrastrukturbetreiber einmal jährlich die von den eisenbahnunternehmen im jahresdurchschnitt erzielte dienstleistungsqualität.

Italiano

una volta all'anno il gestore dell'infrastruttura pubblica il livello medio annuale della qualità del servizio raggiunto dalle imprese ferroviarie sulla base dei parametri principali convenuti nel sistema di prestazioni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

polen hat nun zwei monate zeit, um der kommission mitzuteilen, welche maßnahmen es zur Änderung der entgeltregelung an dem flughafen ergriffen hat.

Italiano

la polonia ha ora due mesi di tempo per comunicare alla commissione le misure adottate per modificare il sistema dei diritti aeroportuali di questo aeroporto.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besteht eine leistungsabhängige entgeltregelung gemäß artikel 35 dieser richtlinie (wenn ja, welche sind ihre hauptmerkmale?)

Italiano

esistenza di un sistema di prestazioni istituito a norma dell'articolo 35 della presente direttiva (in caso affermativo, specificarne le caratteristiche essenziali).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) im interesse des territorialen zusammenhalts sollten die mitgliedstaaten die möglichkeit haben, für ein flughafennetz eine gemeinsame entgeltregelung anzuwenden.

Italiano

(5) per promuovere la coesione territoriale, gli stati membri dovrebbero avere la possibilità di applicare un sistema di tariffazione comune ad una rete aeroportuale.

Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der infrastrukturbetreiber hat in den schienennetz-nutzungsbedingungen darzulegen, dass die entgeltregelung diesen anforderungen entspricht, soweit dies ohne offenlegung vertraulicher geschäftsdaten möglich ist.

Italiano

il gestore dell'infrastruttura deve dimostrare nel prospetto informativo della rete, senza rivelare informazioni commerciali riservate, che il sistema di imposizione dei diritti soddisfa questi requisiti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der entgeltrahmen für personenverkehrsdienste im netzverkehr (“franchised services”) umfaßt einen hohen festbetrag, ein niedriges variables entgelt und eine leistungsabhängige entgeltregelung.

Italiano

per i servizi passeggeri in franchising, il quadro di imposizione comprende: un canone principale fisso, un canone ridotto variabile e un regime di misura dell’efficienza.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,810,845 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo