Usted buscó: ersatzprodukte (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

ersatzprodukte

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

konkurrenz von seiten der ersatzprodukte

Italiano

concorrenza dei prodotti sostitutivi

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

betrifft: internationaler kodex für ersatzprodukte für muttermilch

Italiano

oggetto: codice internazionale riguardante i succedanei del latte materno.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ersatzprodukte haben eine längere haltbarkeit in ma schinen.

Italiano

voterò a favore della proposta di risoluzione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zurzeit gibt es diese ersatzprodukte nicht für alle geräte.

Italiano

al momento questi sostituti non esistono per tutte le applicazioni.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

adultizide und igr können als vollwertige ersatzprodukte angesehen werden.

Italiano

adulticidi e igr non possono essere considerati come prodotti completamente interscambiabili.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2. daß für blauen asbest noch keine ersatzprodukte bestehen;

Italiano

sui singoli articoli di questa direttiva per la limitazione dell'impiego dell'amianto, la nostra commissione, scostandosi dalla proposta della commissione, è giunta alle seguenti conclusioni maggioritarie:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wäre die kommission bereit, aus dieser regelung die landwirtschaftlichen ersatzprodukte herauszunehmen?

Italiano

la commissione sarebbe disposta ad escludere da questo sistema i prodotti agricoli sostitutivi?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

damit wird die legitime industrie, die versucht, ersatzprodukte zu entwickeln, stark behindert.

Italiano

e una seconda domanda: il signor commissario ritiene che il clima esistente nel congresso degli stati uniti permetterà al presidente di modificare, in conformità agli impegni del l'amministrazione clinton, il titolo iv sebbene esso non sia stato ancora applicato?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frage nr. 11 von herrn paulhan: entwicklung flüssiger ersatzprodukte für schweres heizöl:

Italiano

8, dell'onorevole alavanos : problema della disoccupazione nel l'industria siderurgica greca :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im gegenzug könnte der absatz zurückgehen, da der verbraucher einen grund hätte, auf ersatzprodukte auszuweichen.

Italiano

di conseguenza, il consumo potrebbe calare in quanto i consumatori sarebbero incitati a rivolgersi a prodotti sostitutivi.

Última actualización: 2017-01-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die lage des getreidesektors ist völlig verschieden von der des milchsektors, vor allem was die importe und die ersatzprodukte anbelangt.

Italiano

la situazione del settore dei cereali è completamente diversa da quella del settore lattie­ro, soprattutto per quanto riguarda le importazioni e i prodotti di sostituzione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des fehlens geeigneter ersatzprodukte oder dienstleistungen kommt bei der beurteilung der wettbewerbssituation auf den strommärkten dem preiswettbewerb und der preisbildung größere bedeutung zu.

Italiano

(12) date le caratteristiche del prodotto interessato (l'elettricità) e la scarsità o l'indisponibilità di adeguati prodotti o servizi sostitutivi, la concorrenza in termini di prezzi e la formazione dei prezzi assumono maggiore importanza nella valutazione del grado di concorrenza dei mercati dell'elettricità.

Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

2) die platinnachfrage in den drei hauptanwendungsbereichen ist durch fehlende preiselastizität gekennzeichnet, da für platin praktisch keine ersatzprodukte bestehen.

Italiano

la domanda di platino nei suoi tre maggiori campi di applicazione è inelastica ai prezzi correnti, dato che non esistono praticamente sostituti del platino.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat danach unter berücksichtigung der bemerkungen der beteiligten und der ungarischen behörden überprüft, welche produkte als ersatzprodukte für partikelfilter betrachtet werden können.

Italiano

a tal fine e tenendo conto delle osservazioni delle parti interessate e delle autorità ungheresi la commissione ha esaminato quali prodotti possono essere considerati quali sostitutivi per il dpf.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des fehlens geeigneter ersatzprodukte oder dienstleistungen kommt bei der beurteilung der wettbewerbssituation auf den strom- und erdgasmärkten dem preiswettbewerb und der preisbildung größere bedeutung zu.

Italiano

(11) date le caratteristiche dei prodotti in questione (elettricità e gas) e la scarsità o l'indisponibilità di adeguati prodotti o servizi sostitutivi, la concorrenza in termini di prezzi e la formazione dei prezzi assumono maggiore importanza nella valutazione del grado di concorrenza dei mercati dell'elettricità e del gas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus könnte der traditionelle absatzmarkt (papier) mittelfristig durch billigere ersatzprodukte oder von der umsiedlung der produktion bedroht werden.

Italiano

oltre a ciò, lo sbocco tradizionale (carta) potrebbe essere minacciato nel medio termine da prodotti di sostituzione a prezzi inferiori o dalla delocalizzazione della produzione.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kommt eine reparatur oder ein ersatzprodukt als abhilfe nicht in frage, bleiben dem käufer noch eine angemessene preisminderung oder die vertragsauflösung.

Italiano

qualora non si possa scegliere una di questa due alternative, il venditore può applicare una congrua riduzione del prezzo o provvedere alla rescissione del contratto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,972,412 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo