Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
»nicht ganz gleichgiltig!
— spiacevole!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»es ist mir in der that sehr gleichgiltig.
— e vi piace quel tema monotono?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber es ist gleichgiltig, wenn ich auch zwanzig wege kenne; denn er hat mich bereits gesehen.
non conoscevo un'altra via, ma anche se l'avessi conosciuta, non mi sarebbe giovato a nulla, perché mi aveva veduta.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und doch hoffe ich, daß ich meinem teuren herrn als freundin und begleiterin niemals ganz gleichgiltig sein werde.«
ma come compagna e come amica credo che non diverrò mai spiacevole agli occhi del mio caro signore.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seine letzten worte waren balsam: sie schienen anzudeuten, daß es ihm nicht gleichgiltig war, ob ich ihn vergaß oder nicht.
le sue ultime parole erano state un balsamo; mi pareva che significassero che non eragli punto indifferente di esser dimenticato da me.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber ich werde das nicht zugeben, weil ich sehe, daß es meiner sache nicht nützen würde. ich habe von beiden vorteilen einen gleichgiltigen, um nicht zu sagen schlechten gebrauch gemacht.
ma non ammetto il vostro principio, perché mi sarebbe sfavorevole; ho fatto un uso negativo di quei due vantaggi.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: