Usted buscó: im betrifft genannten termin (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

im betrifft genannten termin

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

(a) zum zuvor genannten termin und zeitpunkt;

Italiano

(a) alla data e all'ora preventivamente indicate;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für den genannten termin erwarten wir eine angemessene antwort auf dieses problem.

Italiano

questo getta di nuovo luce sul disastro che può abbattersi su di noi ; che, anzi, già si sta verificando in irlanda

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

320/2006 genannten termin unternimmt die zuständige behörde des mitgliedstaats folgendes:

Italiano

320/2006, l'autorità competente dello stato membro:

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

320/2006 genannten termin legt die kommission die voraussichtliche verfügbarkeit finanzieller mittel des umstrukturierungsfonds fest

Italiano

320/2006, la commissione valuta le risorse finanziarie disponibili a titolo del fondo di ristrutturazione:

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der in unterabsatz 1 genannte termin ist

Italiano

la data di riferimento è:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

796/2004 genannten termin eine schriftliche erklärung vorlegen, die mindestens folgende angaben enthält:

Italiano

796/2004, il richiedente presenta all'autorità competente, a corredo della domanda unica, una dichiarazione scritta contenente almeno le seguenti informazioni:

Última actualización: 2013-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der widerruf wird an dem tag nach der veröffentlichung des beschlusses im amtsblatt der europäischen union oder zu einem späteren im beschluss genannten termin wirksam.

Italiano

la revoca ha effetto il giorno successivo a quello della pubblicazione della suddetta decisione nella gazzetta ufficiale dell'unione europea o ad una data ulteriore in essa precisata.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im falle des kaufs des unternehmens durch einen strategischen investor muss der abschluss des kaufvertrags von der stilllegung zum genannten termin abhängig gemacht werden.

Italiano

se la società è acquistata da un investitore strategico, la conclusione del contratto d'acquisto è subordinata alla chiusura entro tale data;

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die zeit nach dem genannten termin beschließt der rat auf vorschlag der kommission die endgül­tigen bestimmungen für die einstellung dieses per­sonals.

Italiano

per il periodo successivo a questa data e su proposta della commissione, il consiglio delibera sulle disposizioni definitive da adottare per l'assunzione di detto personale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) im fall der beförderung im seeverkehr oder im binnenschiffsverkehr der schiffsfrachtbrief, aus dem hervorgeht, dass die verladung vor dem genannten termin stattgefunden hat;

Italiano

a) in caso di trasporto via mare o per via navigabile, la polizza di carico da cui risulta che il carico è avvenuto prima della data di entrata in vigore del presente regolamento;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten teilen jedem isoglucose erzeugenden unternehmen mindestens einen monat vor dem in absatz 2 genannten termin, spätestens aber am 30.

Italiano

gli stati membri comunicano alle imprese produttrici di isoglucosio interessate l'importo del prelievo a loro carico almeno un mese prima della scadenza del termine di cui al paragrafo 2 e al più tardi il 30 novembre della campagna a partire dalla quale è attribuita la quota aggiuntiva di isoglucosio."

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

in ausnahmefällen können die mitgliedstaaten im einvernehmen mit der kommission von den in unterabsatz 1 genannten terminen abweichen.

Italiano

in situazioni eccezionali gli stati membri, d'intesa con la commissione, possono derogare ai termini di cui al primo comma.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dezember 2011 zu übernehmen, und trifft derzeit wirksame maßnahmen, um bis zu dem genannten termin einen raschen und vollständigen Übergang zu gewährleisten.

Italiano

(11) nel gennaio 2006 l'accounting standards board del canada si è impegnato pubblicamente ad adottare gli ifrs entro il 31 dicembre 2011 e sta prendendo efficaci provvedimenti per assicurare una transizione tempestiva e completa agli ifrs entro tale data.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

320/2006 genannten termin kein zulässiger antrag eines unternehmens eingegangen, so überprüft sie die dieses unternehmen betreffenden anträge der erzeuger in bezug auf

Italiano

320/2006, esamina le domande dei coltivatori riguardanti detta impresa verificando i seguenti aspetti:

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1782/2003 aufgeführte art und sortengruppe die im anhang der vorliegenden verordnung bezeichneten angaben zu den dort genannten terminen.

Italiano

1782/2003, i dati elencati nell'allegato del presente regolamento entro le date ivi specificate.

Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem zusammenhang weist das eurosystem darauf hin , dass es wichtig ist , bis zu dem genannten termin einen ausreichend hohen anteil an karten und terminals mit emv auszustatten .

Italiano

in tale contesto , l' eurosistema sottolinea l' importanza di far migrare allo standard emv una quota sufficiente di carte e terminali entro tale data .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

320/2006 genannten termin anhand der tabelle von anhang i der vorliegenden verordnung die quotengesamtmenge mit, die aufgrund von zulässigen anträgen der erzeuger für jedes unternehmen zu kürzen ist.

Italiano

320/2006 della quantità totale della quota che deve essere ridotta tenuto conto delle domande ammissibili presentate dai coltivatori per ciascuna delle imprese interessate, utilizzando il modulo riportato nell'allegato i del presente regolamento.

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ab den in artikel 2 absätze 7 und 8 genannten terminen verkürzt sich die vorstehende zeitspanne auf 36 stunden.

Italiano

il periodo indicato al primo comma è ridotto a 36 ore a decorrere dalle date indicate all'articolo 2, paragrafi 7 e 8.

Última actualización: 2013-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

320/2006 genannten termin kein zulässiger antrag eines unternehmens, wohl aber zulässige anträge von erzeugern eingegangen sind, den parteien seine entscheidung für jedes der betreffenden unternehmen bis spätestens 15.

Italiano

320/2006 l'autorità competente non ha ricevuto alcuna domanda ammissibile da parte di un'impresa, ma ha ricevuto domande ammissibili di coltivatori, lo stato membro informa le parti della propria decisione riguardo a ciascuna impresa interessata entro il 15 febbraio 2008.

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unten stehende tabelle zeigt die zahl der binnenmarktrichtlinien, die jeder mitgliedstaat umsetzen muss, um bis zu dem genannten termin ein defizit von null bzw. von 1,5% zu erreichen.

Italiano

la tabella in basso illustra il numero di direttive del mercato interno che ogni stato membro dovrebbe recepire per arrivare ad una deficit zero o dell'1,5% entro tale scadenza.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,542,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo