인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(a) zum zuvor genannten termin und zeitpunkt;
(a) alla data e all'ora preventivamente indicate;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
für den genannten termin erwarten wir eine angemessene antwort auf dieses problem.
questo getta di nuovo luce sul disastro che può abbattersi su di noi ; che, anzi, già si sta verificando in irlanda
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
320/2006 genannten termin unternimmt die zuständige behörde des mitgliedstaats folgendes:
320/2006, l'autorità competente dello stato membro:
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:
320/2006 genannten termin legt die kommission die voraussichtliche verfügbarkeit finanzieller mittel des umstrukturierungsfonds fest
320/2006, la commissione valuta le risorse finanziarie disponibili a titolo del fondo di ristrutturazione:
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:
der in unterabsatz 1 genannte termin ist
la data di riferimento è:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
796/2004 genannten termin eine schriftliche erklärung vorlegen, die mindestens folgende angaben enthält:
796/2004, il richiedente presenta all'autorità competente, a corredo della domanda unica, una dichiarazione scritta contenente almeno le seguenti informazioni:
마지막 업데이트: 2013-09-10
사용 빈도: 1
품질:
der widerruf wird an dem tag nach der veröffentlichung des beschlusses im amtsblatt der europäischen union oder zu einem späteren im beschluss genannten termin wirksam.
la revoca ha effetto il giorno successivo a quello della pubblicazione della suddetta decisione nella gazzetta ufficiale dell'unione europea o ad una data ulteriore in essa precisata.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
im falle des kaufs des unternehmens durch einen strategischen investor muss der abschluss des kaufvertrags von der stilllegung zum genannten termin abhängig gemacht werden.
se la società è acquistata da un investitore strategico, la conclusione del contratto d'acquisto è subordinata alla chiusura entro tale data;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
für die zeit nach dem genannten termin beschließt der rat auf vorschlag der kommission die endgültigen bestimmungen für die einstellung dieses personals.
per il periodo successivo a questa data e su proposta della commissione, il consiglio delibera sulle disposizioni definitive da adottare per l'assunzione di detto personale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a) im fall der beförderung im seeverkehr oder im binnenschiffsverkehr der schiffsfrachtbrief, aus dem hervorgeht, dass die verladung vor dem genannten termin stattgefunden hat;
a) in caso di trasporto via mare o per via navigabile, la polizza di carico da cui risulta che il carico è avvenuto prima della data di entrata in vigore del presente regolamento;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten teilen jedem isoglucose erzeugenden unternehmen mindestens einen monat vor dem in absatz 2 genannten termin, spätestens aber am 30.
gli stati membri comunicano alle imprese produttrici di isoglucosio interessate l'importo del prelievo a loro carico almeno un mese prima della scadenza del termine di cui al paragrafo 2 e al più tardi il 30 novembre della campagna a partire dalla quale è attribuita la quota aggiuntiva di isoglucosio."
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in ausnahmefällen können die mitgliedstaaten im einvernehmen mit der kommission von den in unterabsatz 1 genannten terminen abweichen.
in situazioni eccezionali gli stati membri, d'intesa con la commissione, possono derogare ai termini di cui al primo comma.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dezember 2011 zu übernehmen, und trifft derzeit wirksame maßnahmen, um bis zu dem genannten termin einen raschen und vollständigen Übergang zu gewährleisten.
(11) nel gennaio 2006 l'accounting standards board del canada si è impegnato pubblicamente ad adottare gli ifrs entro il 31 dicembre 2011 e sta prendendo efficaci provvedimenti per assicurare una transizione tempestiva e completa agli ifrs entro tale data.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
320/2006 genannten termin kein zulässiger antrag eines unternehmens eingegangen, so überprüft sie die dieses unternehmen betreffenden anträge der erzeuger in bezug auf
320/2006, esamina le domande dei coltivatori riguardanti detta impresa verificando i seguenti aspetti:
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:
1782/2003 aufgeführte art und sortengruppe die im anhang der vorliegenden verordnung bezeichneten angaben zu den dort genannten terminen.
1782/2003, i dati elencati nell'allegato del presente regolamento entro le date ivi specificate.
마지막 업데이트: 2010-06-26
사용 빈도: 1
품질:
in diesem zusammenhang weist das eurosystem darauf hin , dass es wichtig ist , bis zu dem genannten termin einen ausreichend hohen anteil an karten und terminals mit emv auszustatten .
in tale contesto , l' eurosistema sottolinea l' importanza di far migrare allo standard emv una quota sufficiente di carte e terminali entro tale data .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
320/2006 genannten termin anhand der tabelle von anhang i der vorliegenden verordnung die quotengesamtmenge mit, die aufgrund von zulässigen anträgen der erzeuger für jedes unternehmen zu kürzen ist.
320/2006 della quantità totale della quota che deve essere ridotta tenuto conto delle domande ammissibili presentate dai coltivatori per ciascuna delle imprese interessate, utilizzando il modulo riportato nell'allegato i del presente regolamento.
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:
ab den in artikel 2 absätze 7 und 8 genannten terminen verkürzt sich die vorstehende zeitspanne auf 36 stunden.
il periodo indicato al primo comma è ridotto a 36 ore a decorrere dalle date indicate all'articolo 2, paragrafi 7 e 8.
마지막 업데이트: 2013-06-14
사용 빈도: 1
품질:
320/2006 genannten termin kein zulässiger antrag eines unternehmens, wohl aber zulässige anträge von erzeugern eingegangen sind, den parteien seine entscheidung für jedes der betreffenden unternehmen bis spätestens 15.
320/2006 l'autorità competente non ha ricevuto alcuna domanda ammissibile da parte di un'impresa, ma ha ricevuto domande ammissibili di coltivatori, lo stato membro informa le parti della propria decisione riguardo a ciascuna impresa interessata entro il 15 febbraio 2008.
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:
die unten stehende tabelle zeigt die zahl der binnenmarktrichtlinien, die jeder mitgliedstaat umsetzen muss, um bis zu dem genannten termin ein defizit von null bzw. von 1,5% zu erreichen.
la tabella in basso illustra il numero di direttive del mercato interno che ogni stato membro dovrebbe recepire per arrivare ad una deficit zero o dell'1,5% entro tale scadenza.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질: