Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diesbezüglich möchte ich sie daran erinnern,
se la grecia, ad esempio, avrà motivo di imporre alcune condi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich möchte sie daran erinnern, daß die verab
innanzitutto si tratta di un segnale politico, un indizio per pretoria.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darf ich sie daran erinnern, daß sie darum ersucht wurden?
invito pertanto l'ufficio di presidenza a voler riesaminare la cosa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir müssen sie daran erinnern. wir müssen diese entschließung annehmen und fortschritte erzielen.
bisogna ricordarglielo, bisogna approvare questa risoluzione e andare avanti.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hier muß ich sie daran erinnern, daß wir mit geänderten voraussetzungen arbeiten.
a questo proposito tengo a ricordarvi che stiamo lavorando su nuove premesse.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich möchte sie daran erinnern, daß nichts an dieser rede skandalös war.
la banca deve essere protetta da questo tipo di pressioni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darf ich sie daran erinnern, daß im dezember ein mitglied des hauses dabei
trattandosi di una votazione delicata, era la relazione zimmerman, con un esito molto incerto, come si pone ora la questione della validità della votazione?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich darf sie daran erinnern, daß die kommission das exportverbot im märz eingeführt hat.
da allora abbiamo ridotto la capacità di circa 11 milioni di tonnellate, ed altri 5 milioni dovranno essere soppressi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die entsprechenden beträge sind gering, und ich darf sie daran erinnern, auch unverbindlich.
non possiamo considerare sufficiente superare con successo una sola prova d'urto in laboratorio per affermare che un modello è sicuro o, come sostengono alcune case, più sicuro di altri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich darf sie daran erinnern, daß mir dieses ziel schon seit sechs jahren vorschwebt.
e vi posso dire che un simile dialogo è fonte di mutuo arricchimento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich darf sie daran erinnern, dass die neue ländliche entwicklungspolitik erst letztes jahr gestartet wurde.
vorrei ricordarvi che la nuova politica di sviluppo rurale è entrata in vigore solamente l' anno scorso.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich möchte auch daran erinnern, daß wir auch im bereich der bankenaufsicht dringenden handlungsbedarf haben.
vorrei ricordare ancora che è urgente adottare provvedimenti anche per quanto riguarda i controlli sulle banche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ich möchte sie daran erinnern, daß für diese debatte dreißig mitglieder um das wort gebeten haben.
la sua presenza a bruxelles, signor presidente, si situa, penso, nella linea di una stretta e costruttiva collaborazione tra le diverse istituzioni della co munità e più particolarmente tra il parlamento, la commissione e il consiglio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich möchte sie daran erinnern, daß der ausführliche sitzungsbericht mit tinte geschrieben wird, nicht mit bleistift.
nel corso dell'ultimo anno abbiamo potuto appurare le enormi conseguenze delle catastrofi naturali ricorrenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei dieser gelegenheit möchte ich sie daran erinnern, daß diese initiative nicht die erste ihrer art ist.
tali programmi sono stati presentati a luglio, la loro traduzione è terminata ed ora ne è cominciato l'esame.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darf ich sie daran erinnern, daß die immunität der abgeordneten gegen die druckmittel der ausführenden gewalt schützen soll?
perché dovremmo godere del l'immunità per commettere reati ad eccezione di quanto dichiariamo in questa assemblea e in' sede di commissione?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der präsident - ich darf sie daran erinnern, frau mann, daß die freitagsabstimmungen für die entschädigung keine rolle spielen.
mann, erika (pse). - (de) signor presidente, io ho vo tato, ma qualcuno ha preso la mia scheda e poiché non stavo guardando, non so proprio dove possa essere finita.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem möchte ich sie daran erinnern, daß ein hearing natürlich immer der zustimmung der konferenz der präsidenten bedarf. (')
prevede quattro azioni principali, che gli emendamenti della nostra commissione hanno voluto precisare e concretizzare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ferner möchte ich sie daran erinnern, dass es die mitgliedstaaten selbst waren, die die eu-erweiterung beschlossen haben.
voglio inoltre ricordare che sono stati gli stessi stati membri a decidere l’allargamento dell’unione.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr amtierender ratspräsident, ich möchte sie daran erinnern, dass dies- wie sie zweifellos wissen- das europäische parlament ist.
signor presidente in carica del consiglio, vorrei ricordarle che questo, come senz' altro saprà, è il parlamento europeo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: