Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unentgeltlich zugeteilte prämienansprüche
diritti ottenuti gratuitamente
Última actualización: 2017-03-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mutterkuhprämie prämienansprüche in der reserve
premio per vacca nutrice - diritti di premio prelevati dalla riserva
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einführung individueller prämienansprüche für männliche rinder
diritti individuali al premio per i bovini maschi
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
prämienansprüche werden durch individuelle quoten begrenzt.
i produttori dispongono di quote individuali di diritti al premio.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einführung individueller betriebsbezogener prämienansprüche für männliche rinder
introduzione di diritti individuali al premio speciale per azienda per bovini maschi;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese gesamtzahl der prämienansprüche wird wie folgt festgesetzt:
tale numero globale di diritti è fissato a:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungenutzte prämienansprüche werden voll und ganz der reserve zugeschlagen.
i diritti al premio inutilizzati saranno interamente destinati alla riserva.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die den erzeugern bereits gewährten prämienansprüche bleiben davon unberührt.
— di creare nuove sottovoci nc per i prodotti a base di uova ottenuti da uova incubate o danneggiate, ma non denaturate;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den entzug und die neuzuweisung ungenutzter prämienansprüche nach diesem abschnitt.“
il ritiro e la riassegnazione dei diritti al premio inutilizzati stabiliti a norma della presente sezione.";
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sondervorschriften betreffend die mindestanzahl prämienansprüche, die teilweise übertragen werden können.
norme specifiche quanto al numero minimo di diritti che può essere oggetto di una cessione parziale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zusätzlich sollten einzelstaatlichen obergrenzen für die mutterkuh-prämienansprüche festgesetzt werden.
sembra inoltre opportuno introdurre massimali nazionali per tutte le richieste di premi relative a vacche nutrici.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. prämienansprüche müssen in einem umfang von mindestens 70 % genutzt werden.
4. la percentuale minima di utilizzazione dei diritti al premio è del 70 %.
Última actualización: 2017-03-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das derzeitige erzeugerquotensystem auf der grundlage individueller prämienansprüche hat sich bewährt und soll beibehalten werden.
sarà mantenuto l'attuale sistema di diritti al premio (quote individuali) dimostratosi efficace.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) besondere bestimmungen über die mindestanzahl prämienansprüche, die teilweise übertragen werden können.
b) norme specifiche quanto al numero minimo di diritti che può essere oggetto di una cessione parziale.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) prämienansprüche müssen in einem umfang von mindestens 70 % genutzt werden.
4. la percentuale minima di utilizzazione dei diritti al premio è fissata al 70 %.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in allen anderen fällen werden diese betriebsinhaber den betriebsinhabern gleich gestellt, die lediglich prämienansprüche übertragen.
in tutti gli altri casi, tale agricoltore è assimilato all'agricoltore che trasferisce soltanto i diritti al premio.
Última actualización: 2017-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten können prämienansprüche von betriebsinhabern erwerben, die auf freiwilliger basis einwilligen, ihre prämienansprüche ganz oder teilweise aufzugeben.
gli stati membri possono acquisire diritti al premio da agricoltori che accettano, su base volontaria, di cedere in tutto o in parte i loro diritti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
b) die zahl der nicht genutzten prämienansprüche gemäß artikel 106 absatz 2 der verordnung (eg) nr.
b) il numero di diritti al premio inutilizzati di cui all'articolo 106, paragrafo 2, del regolamento (ce) n.
Última actualización: 2017-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) prämienansprüche, die im rahmen der maßnahme gemäß absatz 2 unterabsatz 1 entzogen wurden, verfallen.
i diritti al premio ritirati a seguito dei provvedimenti adottati a norma del primo comma del paragrafo 2 sono annullati.
Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nutzung von prämienansprüchen
utilizzazione dei diritti
Última actualización: 2017-03-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad: