Usted buscó: schutzwürdigen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

schutzwürdigen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

der letzte satz präzisiert die situation eines besonders schutzwürdigen schuldners.

Italiano

l’ultimo periodo è diretto a chiarire la situazione di un debitore che goda di una protezione particolare.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das gewählte anknüpfungselement hingegen stellt die schutzwürdigen interessen des geschädigten in den vordergrund.

Italiano

il criterio scelto invece mette in primo piano gli interessi della parte lesa che sono degni di tutela.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in besonders stark belasteten und besonders schutzwürdigen gebieten müssen sonderbestimmungen angewandt werden können.

Italiano

considerando che per le zone particolarmente inquinate e per le zone da proteggere in modo particolare devono poter essere adottate disposizione specifiche ;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich möchte auf die bedeutung des status eines pssa, eines besonders schutzwürdigen meeresgebiets, verweisen.

Italiano

vorrei sottolineare l’ importanza dello delle amps, le aree marine particolarmente sensibili.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ausnahmen sind nach artikel 4 dieser ausführungsbestimmungen nur zulässig im falle der beeinträchtigung eines schutzwürdigen oder übergeordneten interesses.

Italiano

in tali circostanze si chiede alla commissione quali misure intenda adottare per sostenere tale coltivazione e garantirne la sopravvivenza nell'unione euro pea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufmerksamkeit müsse den besonders schutzwürdigen frauen und kindern geschenkt werden. alle asylbewerber sollten rechtlichen beistand bekommen.

Italiano

se da un lato vi sono persone che tentano di entrare negli stati membri per ricostruire la loro vita, dall'altro bisogna assicurarsi che non siano accolte domande ingiustificate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine solche verschiebung sollte nur dann begründet sein, wenn aus zwingenden schutzwürdigen gründen die vertraulichkeit der untersuchung gewahrt werden muss.

Italiano

tale differimento dovrebbe essere giustificato esclusivamente da motivi preminenti e legittimi di tutela della riservatezza dell'indagine.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der prüfung der frage, ob solch eine ausnahme in frage kommt, sind die schutzwürdigen interessen der betroffenen person zu berücksichtigen.

Italiano

nel valutare l'applicabilità di tale esenzione, si tiene conto dei legittimi interessi della persona in questione.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dabei muß sowohl dem gemeinschaftsrechtlichen ziel des freien dienstleistungsverkehrs als auch den schutzwürdigen interessen und belangen rechnung getragen werden, denen das urheberrecht dient.

Italiano

a tale scopo va tenuto conto tanto dell'obiettivo di diritto comunitario della libera circola­ zione dei servizi, quanto dell'interesse meritevole di tutela in funzione del quale è previsto il diritto d'autore.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andererseits ist bisher nicht aufgezeigt worden, daß die derzeitige rechtslage geeignet ist, entweder die grenzüberschreitenden entwicklungen zu behindern oder eine wesentliche bedrohung eines schutzwürdigen interesses darzustellen.

Italiano

i cavi e le frequenze d'onda rappresentano infatti alla fine del xx secolo quello che i canali e le ferrovie rappresentavano all'inizio del xix: sono cioè i vettori principali dell'economia che oggi si basa più sullo scambio di informazioni che sulla commercializzazione di prodotti materiali.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

neben der im arbeitsbereich 6 vorgesehenen wichtigen frage der informationssicherheit müssen deshalb auch die fragen behandelt werden, die die technische sicherheit der schutzwürdigen daten vor mißbrauch betreffen.

Italiano

pertanto, accanto ai rilevanti problemi della sicurezza delle informazioni, previsti dall'area 6, vanno presi in esame anche i problemi relativi alla sicurezza tecnica, nel senso di evitare gli abusi in rapporto ai dati da tutelare.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besteht berechtigter grund zu der annahme, dass eine löschung die schutzwürdigen interessen der betroffenen person beeinträchtigen würde, so werden die personenbezogenen daten nicht gelöscht, sondern lediglich gesperrt.

Italiano

i dati personali non vengono cancellati ma solo bloccati se vi sono motivi ragionevoli di ritenere che la cancellazione possa compromettere gli interessi legittimi della persona interessata.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gegenüber der richtlinie 90/313/ewg werden in der vorgeschlagenen richtlinie die schutzwürdigen berechtigten interessen neu formuliert, um deren umfang entsprechend den ausnahmebestimmungen des Übereinkommens von aarhus klarzustellen.

Italiano

rispetto alla direttiva 90/313/cee, la proposta riconosce i legittimi interessi da tutelare in modo da chiarirne la portata in linea con le disposizioni sulle eccezioni della convenzione di Århus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das spercheios-tal und die flußmündung maliakos kolpos sind von den griechischen behörden als schutzwürdige gebiete für das programm natura 2000 entsprechend der habitat-richtlinie vorgeschlagen worden.

Italiano

il fiume sperchios e l'estuario nella zona di maliakos kolpos sono due siti che le autorità greche hanno proposto di inserire nella rete di natura 2000 conformemente alla direttiva «habitat».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,376,405 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo