Usted buscó: verordnungsbestimmungen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

verordnungsbestimmungen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

Über die verordnungsbestimmungen hinaus – verbesserung des managements

Italiano

oltre i regolamenti - migliorare la gestione

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

insbesondere prüft und bewertet er die praxistauglichkeit der verordnungsbestimmungen für die zusammenarbeit.

Italiano

in particolare, il comitato esamina e valuta il funzionamento delle disposizioni in materia di cooperazione previste nel presente regolamento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser artikel regelt, ab welchem zeitpunkt die einzelnen verordnungsbestimmungen anwendbar sind.

Italiano

riguarda l'applicazione temporale dello strumento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch durch Änderungen der verordnungsbestimmungen und der sozialversicherungsordnungen der mitgliedstaaten wurden anpas­sungen oder zusätzliche vordruck­muster erforderlich.

Italiano

•^ disposizioni del regolamento e nei re gimi di sicurezza sociale degli stati membri hanno reso anche necessario apportare modifiche o introdurre moduli supplementari.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine solche vereinfachung ließe sich beispielsweise mit der durchgängigen verwendung von arbeitstagen in allen einschlägigen verordnungsbestimmungen erreichen.

Italiano

una tale semplificazione potrebbe essere realizzata utilizzando sistematicamente la nozione di giorni lavorativi in tutte le parti pertinenti del regolamento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verordnungsbestimmungen eindeutig festlegt, damit eine einheitliche kontrolle in allen mitgliedstaaten durchgeführt werden kann."

Italiano

definisca chiaramente le disposizioni regolamentari per consentire un controllo uniforme in tutti gli stati membri."

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die kontrolle der verschiedenen verordnungsbestimmungen erfolgt stichprobenweise auf allen stufen der vermarktung und obliegt den eigens hierfür von den mitgliedstaaten bestimmten stellen.

Italiano

il controllo di queste varie disposizioni viene effettuato mediante sondaggio, in tutte le fasi della commercializzazione, da organismi designati dagli stati membri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch ist es dem mitgliedstaat nicht möglich, sich der verbindlichkeit der verordnungsbestimmungen unter hinweis auf re gelungen und Übungen des innerstaatlichen rechts zu entziehen.

Italiano

perquanto riguarda i regolamenti un buon esempio è costituito dal settore che viene prevalentemente disciplinato mediante regolamenti: ['agricoltura.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gerichtshof gelangt somit zu dem ergebnis, dass seine prüfung nichts ergeben habe, was der gültigkeit der in rede stehenden verordnungsbestimmungen entgegenstünde.

Italiano

la corte conclude quindi che la sua analisi non ha rivelato alcun elemento tale da pregiudicare la validità delle disposizioni in esame del regolamento.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dabei wurden die einhaltung der verordnungsbestimmungen und die tatsächliche durchführung der den unterlagen entsprechenden bau-, liefer- und dienstleistungsaufträge geprüft.

Italiano

l'esame si prefiggeva di verificarne la conformità ai regolamenti e di accertare l'effettiva esecuzione delle opere, delle forniture e dei servizi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die systematische auslegung der verordnungsbestimmungen ermöglicht infolgedes­sen eine entsprechende anwendung des artikels 40 absatz 1 auf fälle der vorliegenden art. man könnte sogar die auffassung vertreten, falls an dieser lösung

Italiano

l'interpretazione sistematica delle disposizioni del regolamento permette, di conseguenza, una applica­zione analogica dell'articolo 40, paragrafo 1, ai casi quali quelli di specie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er stellt jedoch fest, dass im vorschlag der europäischen kommission vorgese­hen ist, in die verordnungsbestimmungen informationen über transport und lagerung/ spei­cherung von kohlendioxid aufzunehmen.

Italiano

il cese constata tuttavia che la proposta della commissione europea prevede nelle disposizioni del regolamento l’inclusione delle informazioni relative ai progetti di trasporto e stoccaggio del biossido di carbonio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.1.7 der geografische anwendungsbereich der verordnung erstreckt sich auf vorhaben, die auf dem gebiet der eu durchgeführt werden, sofern in den verordnungsbestimmungen nicht ausdrücklich etwas anderes festgelegt ist.

Italiano

3.1.7 l'ambito di applicazione geografico della proposta comprenderà gli interventi effettuati nel territorio dell'ue, salvo ove diversamente disposto dal regolamento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da zusätzlich dazu das programmierungsmodell weiterexistierte, waren die erzeugerorganisationen gezwungen, die verordnungsbestimmungen über die ausarbeitung von operationellen programme und bewertungen einzuhalten, was mit hohen kosten, aber nur geringem nutzen verbunden war.

Italiano

a causa della coesistenza del modello di programmazione, le organizzazioni di produttori hanno dovuto elaborare programmi operativi ed effettuare valutazioni per assicurare il rispetto della normativa, ad un costo rilevante e con pochi benefici.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

methode: einige der vom hof definierten kriterien für die beurteilung der umsetzung der beihilferegelung durch die mitgliedstaaten gehen über die formale einhaltung der verordnungsbestimmungen hinaus (siehe anhang).

Italiano

metodologia: alcuni criteri fissati dalla corte per valutare l’attuazione del regime di aiuto negli stati membri vanno al di là dell’osservanza formale della lettera del regolamento (cfr. allegato).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sind dagegen einzelstaatliche oder gemeinschaftliche vorschriften notwendig, um den anspruch des einzelnen zu bestimmen, wird die möglichkeit einer geltendmachung dei verordnungsbestimmungen bis zur verabschiedung dieser vorschriften ausgesetzt; gleiches gilt für einzelstaatliche gesetze, die der durchführungsverordnung bedürfen.

Italiano

se invece per definire il diritto del privato sono necessarie norme nazionali o comunitarie, la possibilità di invocare le disposizioni regolamentari è condizionata all'adozione di dette norme ; ciò vale anche per le leggi nazionali quando per renderle operative occorre adottare regolamenti d'attuazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- was den zeitraum 2000-2006 angeht, so müssen "die meisten geprüften systeme in unterschiedlichem maße verbessert werden, um den grundlegenden verordnungsbestimmungen hinsichtlich wirksamer laufender verwaltungskontrollen und/oder unabhängiger stichprobenkontrollen der operationen vollständig zu entsprechen",

Italiano

- per quanto riguarda il periodo 2000-2006, "la maggioranza dei sistemi esaminati richiedono gradi di miglioramento diversi per essere pienamente conformi alle disposizioni normative di base, onde assicurare l'efficacia delle verifiche quotidiane di gestione e/o l'indipendenza dei controlli a campione delle operazioni";

Última actualización: 2014-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,990,954 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo