Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das ist verwerflich.
ma lasciamo stare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist moralisch verwerflich.
sarebbe moralmente abominevole.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses verhalten ist verwerflich.
abbiamo voluto iscrivere nel bilancio del 1986 le somme che permetteranno alla comunità di funzionare!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese fischereiabkommen sind äußerst verwerflich.
questi accordi di pesca sono altamente riprovevoli.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auch das klonieren von tieren ist verwerflich.
anche la clonazione degli animali è riprovevole.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich frage sie: was ist daran sie verwerflich?
si dimentica che i ricatti sono possibili soltanto in quanto vi è la discriminazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeglicher versuch, das waffenembargo aufzuheben, wäre verwerflich.
qualsiasi tentativo di rimuovere l’ è deprecabile.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schodruch (dr), schriftlich. — betrug ist verwerflich.
schodruch (dr), per iscritto. — (de) la frode è un atto riprovevole; e, inoltre, è un reato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb ist es völlig verwerflich, daß das schicksal der betreffenden
per questo è davvero increscioso che non si sia riusciti a conoscere il destino dei piloti di cui ho parlato e che sia stato impedito loro di farsi vivi con qualcuno.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ethnische säuberungen sind und bleiben verwerflich, wer immer sie betreibt.
la commissione non può dunque accettare gli emendamenti che vanno in tal senso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solch eine haltung wäre bereits innerhalb eines landes verwerflich genug.
ci dev'essere un senso di responsabilità nei confronti della forza lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die derzeitigen vorschriften der landwirtschaftspolitik sind bürokratisch, ineffektiv und verteilungspolitisch verwerflich.
la politica agricola superregolamentata di ora è burocratica, inefficiente e condannabile sotto il profilo della ripartizione.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
herr präsident, was in mitrovica im kosovo geschieht, ist schrecklich und verwerflich.
signor presidente, quanto avviene a mitrovica in kosovo è orribile e inaccettabile.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die derzeitigen vorschriften der landwirt schaftspolitik sind bürokratisch, ineffektiv und verteilungspolitisch verwerflich.
il nostro gruppo è favorevole agli emendamenti presentati e votato in commissione agricoltura, poiché sopprimono o modificano un certo numero di considerazioni e di articoli contrari agli interessi degli agricoltori francesi ed europei.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist allerdings sehr verwerflich, da diese die europäische forschung stimulieren helfen sollen.
molte imprese non sono semplicemente capaci di districarsi dalla giungla di regolamenti di candidatura, la qual cosa comporta naturalmente che sono costrette a rinunciare a valersi dei programmi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies, so heißt es, ist keine gesellschaftlich akzeptierte art der verhandlung und daher verwerflich.
e’ discutibile e non è certo il modo di negoziare, almeno così è stato detto.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heute haben sie erneut kritisiert, daß die methode, eine fußnote einzufügen, verwerflich ist.
sono persuaso che questo parlamento si esprimerà in merito in termini di apprezzamento ed anche di critica e penso che questo sia il miglior modo di procedere ad un proficuo dibattito tra consiglio e parlamento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daß dabei jedoch punkte vorgebracht werden, die nichts neues beinhalten, halte ich für verwerflich.
tuttavia, il ricorso a questo metodo senza apportare alcun elemento nuovo non mi pare ammissibile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ich möchte ihnen sagen, daß ich dies nicht nur für moralisch verwerflich, sondern für äußerst unanständig halte.
le leggi e le stesse direttive comunitarie non sono sempre bene applicate nonostante l'evidente buona volontà di loro autori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was aber darüber hinaus geht — und darum handelt es sich heute —, ist moralisch gänzlich verwerflich.
presidente. — ha facoltà di parlare l'onorevole squarcialupi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: