Usted buscó: gehalten (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

gehalten

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

es sollte geheim gehalten werden und umgekehrt

Latín

fiat manifestum et vice versa occultum

Última actualización: 2016-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

war für den herrn bereit gehalten meinen hals entblößen

Latín

parati erant

Última actualización: 2020-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im achtzehnten jahr des königreichs josias ward dies passah gehalten.

Latín

octavodecimo anno regni iosiae hoc phase celebratum es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ihre augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten.

Latín

oculi autem illorum tenebantur ne eum agnosceren

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er aber sprach: das habe ich alles gehalten von meiner jugend auf.

Latín

qui ait haec omnia custodivi a iuventute me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn ein knecht von jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein junker sein.

Latín

qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumace

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sondern im achtzehnten jahr des königs josia ward dieses passah gehalten dem herrn zu jerusalem.

Latín

sicut in octavodecimo anno regis iosiae factum est phase istud domino in hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die missetat des gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem strick seiner sünde gehalten werden.

Latín

iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

damit das königreich demütig bliebe und sich nicht erhöbe, auf daß sein bund gehalten würde und bestünde.

Latín

ut sit regnum humile et non elevetur sed custodiat pactum eius et servet illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ich habe mich von jugend auf gehalten wie ein vater, und von meiner mutter leib an habe ich gerne getröstet.

Latín

quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(-) er hat in mutterleibe seinen bruder an der ferse gehalten, und in seiner kraft hat er mit gott gekämpft.

Latín

in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber johanan, der sohn kareahs, samt allen hauptleuten, so auf dem felde sich gehalten hatten, kamen zu gedalja gen mizpa

Latín

iohanan autem filius caree et omnes principes exercitus qui dispersi erant in regionibus venerunt ad godoliam in maspha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(es ist auch gehalten für der riesen land, und haben vorzeiten riesen darin gewohnt, und die ammoniter hießen sie samsummiter.

Latín

terra gigantum reputata est et in ipsa olim habitaverunt gigantes quos ammanitae vocant zomzommi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da stand aber auf im rat ein pharisäer mit namen gamaliel, ein schriftgelehrter, in ehren gehalten vor allem volk, und hieß die apostel ein wenig hinaustun

Latín

surgens autem quidam in concilio pharisaeus nomine gamalihel legis doctor honorabilis universae plebi iussit foras ad breve homines fier

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

leute, nachdem jenen lebensmittel,das war der name des lotus, nahm sie alle verloren, keine erinnerung gehalten,land bereits nicht erwünscht.

Latín

homines,postquam illum cibum,nomen erat lotos,sumpserunt,omnia neglegebant,nihil memoria tenebant,patriam non iam desiderabant

Última actualización: 2013-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so doch die kinder jonadabs, des sohnes rechabs, haben ihres vaters gebot, das er ihnen geboten hat, gehalten. aber dies volk gehorchte mir nicht.

Latín

firmaverunt igitur filii ionadab filii rechab praeceptum patris sui quod praeceperat eis populus autem iste non oboedivit mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn es war kein passah so gehalten wie dieses von der richter zeit an, die israel gerichtet haben, und in allen zeiten der könige israels und der könige juda's;

Latín

nec enim factum est phase tale a diebus iudicum qui iudicaverunt israhel et omnium dierum regum israhel et regum iud

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ahimelech antwortete dem könig und sprach: und wer ist unter allen deinen knechten wie david, der getreu ist und des königs eidam und geht in deinem gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem hause?

Latín

respondensque ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut david fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber nun wird dein reich nicht bestehen. der herr hat sich einen mann ersucht nach seinem herzen; dem hat der herr geboten, fürst zu sein über sein volk; denn du hast des herrn gebot nicht gehalten.

Latín

sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als die römer durch diese tat das heer vergewaltigt hatten, berieten sich die sabiner sorgfältig über den angriff, und da sie die römer bestrafen und ihre töchter befreien wollten, näherten sie sich heimlich der stadt, nachdem sie den rat gehalten hatten. nachts fielen die sabiner in rom ein. aber die römer verteidigten ihre stadt mit der größten kraft.

Latín

cum romani hoc facto hospitium violavissent, sabini diligenter de impetu consuluerunt, cum romanos punire et filias suas liberare cuperent. consilio capto urbi clam appropinquaverunt. nocte accidit, ut sabini romam invaderent. romani autem urbem suam summis viribus defenderunt.

Última actualización: 2023-02-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,056,143 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo