Você procurou por: gehalten (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

gehalten

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

es sollte geheim gehalten werden und umgekehrt

Latim

fiat manifestum et vice versa occultum

Última atualização: 2016-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

war für den herrn bereit gehalten meinen hals entblößen

Latim

parati erant

Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

im achtzehnten jahr des königreichs josias ward dies passah gehalten.

Latim

octavodecimo anno regni iosiae hoc phase celebratum es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber ihre augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten.

Latim

oculi autem illorum tenebantur ne eum agnosceren

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er aber sprach: das habe ich alles gehalten von meiner jugend auf.

Latim

qui ait haec omnia custodivi a iuventute me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn ein knecht von jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein junker sein.

Latim

qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumace

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sondern im achtzehnten jahr des königs josia ward dieses passah gehalten dem herrn zu jerusalem.

Latim

sicut in octavodecimo anno regis iosiae factum est phase istud domino in hierusale

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die missetat des gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem strick seiner sünde gehalten werden.

Latim

iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

damit das königreich demütig bliebe und sich nicht erhöbe, auf daß sein bund gehalten würde und bestünde.

Latim

ut sit regnum humile et non elevetur sed custodiat pactum eius et servet illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn ich habe mich von jugend auf gehalten wie ein vater, und von meiner mutter leib an habe ich gerne getröstet.

Latim

quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(-) er hat in mutterleibe seinen bruder an der ferse gehalten, und in seiner kraft hat er mit gott gekämpft.

Latim

in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber johanan, der sohn kareahs, samt allen hauptleuten, so auf dem felde sich gehalten hatten, kamen zu gedalja gen mizpa

Latim

iohanan autem filius caree et omnes principes exercitus qui dispersi erant in regionibus venerunt ad godoliam in maspha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(es ist auch gehalten für der riesen land, und haben vorzeiten riesen darin gewohnt, und die ammoniter hießen sie samsummiter.

Latim

terra gigantum reputata est et in ipsa olim habitaverunt gigantes quos ammanitae vocant zomzommi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da stand aber auf im rat ein pharisäer mit namen gamaliel, ein schriftgelehrter, in ehren gehalten vor allem volk, und hieß die apostel ein wenig hinaustun

Latim

surgens autem quidam in concilio pharisaeus nomine gamalihel legis doctor honorabilis universae plebi iussit foras ad breve homines fier

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

leute, nachdem jenen lebensmittel,das war der name des lotus, nahm sie alle verloren, keine erinnerung gehalten,land bereits nicht erwünscht.

Latim

homines,postquam illum cibum,nomen erat lotos,sumpserunt,omnia neglegebant,nihil memoria tenebant,patriam non iam desiderabant

Última atualização: 2013-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so doch die kinder jonadabs, des sohnes rechabs, haben ihres vaters gebot, das er ihnen geboten hat, gehalten. aber dies volk gehorchte mir nicht.

Latim

firmaverunt igitur filii ionadab filii rechab praeceptum patris sui quod praeceperat eis populus autem iste non oboedivit mih

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn es war kein passah so gehalten wie dieses von der richter zeit an, die israel gerichtet haben, und in allen zeiten der könige israels und der könige juda's;

Latim

nec enim factum est phase tale a diebus iudicum qui iudicaverunt israhel et omnium dierum regum israhel et regum iud

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ahimelech antwortete dem könig und sprach: und wer ist unter allen deinen knechten wie david, der getreu ist und des königs eidam und geht in deinem gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem hause?

Latim

respondensque ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut david fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber nun wird dein reich nicht bestehen. der herr hat sich einen mann ersucht nach seinem herzen; dem hat der herr geboten, fürst zu sein über sein volk; denn du hast des herrn gebot nicht gehalten.

Latim

sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

als die römer durch diese tat das heer vergewaltigt hatten, berieten sich die sabiner sorgfältig über den angriff, und da sie die römer bestrafen und ihre töchter befreien wollten, näherten sie sich heimlich der stadt, nachdem sie den rat gehalten hatten. nachts fielen die sabiner in rom ein. aber die römer verteidigten ihre stadt mit der größten kraft.

Latim

cum romani hoc facto hospitium violavissent, sabini diligenter de impetu consuluerunt, cum romanos punire et filias suas liberare cuperent. consilio capto urbi clam appropinquaverunt. nocte accidit, ut sabini romam invaderent. romani autem urbem suam summis viribus defenderunt.

Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,073,452 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK