Usted buscó: wen (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

wen

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

wen juckts

Latín

Última actualización: 2024-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wen juckt das

Latín

Última actualización: 2023-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wen ruft der herr?

Latín

quem dominus vocat?

Última actualización: 2023-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wen lobst du mehr, paulus oder markus?

Latín

utrum magis laudas, paulum an marcum?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend

Latín

quem deus vult perdere,dementat prius

Última actualización: 2021-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wen soll man die anführer im herzen eines tapferen soldaten fragen?

Latín

quos petiere duces in animos milite forti

Última actualización: 2022-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum gehet hin auf die straßen und ladet zur hochzeit, wen ihr findet.

Latín

ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn du sitzest und issest mit einem herrn, so merke, wen du vor dir hast,

Latín

quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da fragte er sie abermals: wen suchet ihr? sie sprachen: jesum von nazareth.

Latín

iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt iesum nazarenu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sprach das weib: wen soll ich dir denn heraufbringen? er sprach: bringe mir samuel herauf.

Latín

dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da fand ihn ein mann, daß er irreging auf dem felde; der fragte ihn und sprach: wen suchst du?

Latín

invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wen, wenn nicht einen grausamen mann, berühren jasons alter, rasse und tugend nicht? der sich nicht mit dem mund bewegen kann, so dass der rest fehlt? wenigstens bewegte er meine brüste. aber wenn ich keine hilfe bringe, wird das maul des stiers gesprengt und er wird in seine ernte laufen, 30 feinde, die von der erde geschaffen wurden, oder er wird der gierigen wilden beute des drachen ausgeliefert.

Latín

quem, nisi crudelem, non tangat iasonis aetas et genus et virtus? quem non, ut cetera desint, ore movere potest? certe mea pectora movit. at nisi opem tulero, taurorum adflabitur ore concurretque suae segeti, tellure creatis 30 hostibus, aut avido dabitur fera praeda draconi.

Última actualización: 2022-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,920,613 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo