Usted buscó: wolke (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

wolke

Latín

nubes

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bete für die wolke

Latín

acerdos et

Última actualización: 2022-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da nun mose auf den berg kam, bedeckte eine wolke den berg,

Latín

cumque ascendisset moses operuit nubes monte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.

Latín

samech opposuisti nubem tibi ne transeat orati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er breitete eine wolke aus zur decke und ein feuer, des nachts zu leuchten.

Latín

et contaminata est in operibus eorum et fornicati sunt in adinventionibus sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da aber die priester aus dem heiligtum gingen, erfüllte die wolke das haus des herrn,

Latín

factum est autem cum exissent sacerdotes de sanctuario nebula implevit domum domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mir wurde mitgeteilt, dass eine große und anscheinend unbekannte wolke am himmel gesehen worden war

Latín

mihi indicatum est nubem magnam et specie ignotam in caelo visam esse

Última actualización: 2023-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

am zwanzigsten tage im zweiten monat des zweiten jahres erhob sich die wolke von der wohnung des zeugnisses.

Latín

anno secundo mense secundo vicesima die mensis elevata est nubes de tabernaculo foederi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und mose ging mitten in die wolke und stieg auf den berg und blieb auf dem berg vierzig tage und vierzig nächte.

Latín

ingressusque moses medium nebulae ascendit in montem et fuit ibi quadraginta diebus et quadraginta noctibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also geschah's immerdar, daß die wolke sie bedeckte, und des nachts die gestalt des feuers.

Latín

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als nun die morgenwache kam, schaute der herr auf der Ägypter heer aus der feuersäule und wolke und machte einen schrecken in ihrem heer

Latín

iamque advenerat vigilia matutina et ecce respiciens dominus super castra aegyptiorum per columnam ignis et nubis interfecit exercitum eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da er aber solches redete, kam eine wolke und überschattete sie; und sie erschraken, da sie die wolke überzog.

Latín

haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daß die priester nicht konnten stehen und des amts pflegen vor der wolke; denn die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus des herrn.

Latín

et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und es fiel eine stimme aus der wolke, die sprach: dieser ist mein lieber sohn; den sollt ihr hören!

Latín

et vox facta est de nube dicens hic est filius meus electus ipsum audit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und so oft sich die wolke aufhob von der hütte, so zogen die kinder israel; und an welchem ort die wolke blieb, da lagerten sich die kinder israel.

Latín

cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und es kam eine wolke, die überschattete sie. und eine stimme fiel aus der wolke und sprach: das ist mein lieber sohn; den sollt ihr hören!

Latín

et statim circumspicientes neminem amplius viderunt nisi iesum tantum secu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die farben zwischen den visionen ihnen erscheinen, das heißt, die phantasie die anzahl der farben in den wolken ist,

Latín

inter apparentes colores, seu phantasticos numerantur colores in nubibus et sub auroram in aere collucentes, quos non ita phantasticos esse putandum est, ut non veras apparentiae suae causas et rationes obtineant

Última actualización: 2020-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,113,014 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo