Вы искали: wolke (Немецкий - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

wolke

Латинский

nubes

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 7
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bete für die wolke

Латинский

acerdos et

Последнее обновление: 2022-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da nun mose auf den berg kam, bedeckte eine wolke den berg,

Латинский

cumque ascendisset moses operuit nubes monte

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.

Латинский

samech opposuisti nubem tibi ne transeat orati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er breitete eine wolke aus zur decke und ein feuer, des nachts zu leuchten.

Латинский

et contaminata est in operibus eorum et fornicati sunt in adinventionibus sui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da aber die priester aus dem heiligtum gingen, erfüllte die wolke das haus des herrn,

Латинский

factum est autem cum exissent sacerdotes de sanctuario nebula implevit domum domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mir wurde mitgeteilt, dass eine große und anscheinend unbekannte wolke am himmel gesehen worden war

Латинский

mihi indicatum est nubem magnam et specie ignotam in caelo visam esse

Последнее обновление: 2023-02-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

am zwanzigsten tage im zweiten monat des zweiten jahres erhob sich die wolke von der wohnung des zeugnisses.

Латинский

anno secundo mense secundo vicesima die mensis elevata est nubes de tabernaculo foederi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und mose ging mitten in die wolke und stieg auf den berg und blieb auf dem berg vierzig tage und vierzig nächte.

Латинский

ingressusque moses medium nebulae ascendit in montem et fuit ibi quadraginta diebus et quadraginta noctibu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

also geschah's immerdar, daß die wolke sie bedeckte, und des nachts die gestalt des feuers.

Латинский

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als nun die morgenwache kam, schaute der herr auf der Ägypter heer aus der feuersäule und wolke und machte einen schrecken in ihrem heer

Латинский

iamque advenerat vigilia matutina et ecce respiciens dominus super castra aegyptiorum per columnam ignis et nubis interfecit exercitum eoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da er aber solches redete, kam eine wolke und überschattete sie; und sie erschraken, da sie die wolke überzog.

Латинский

haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daß die priester nicht konnten stehen und des amts pflegen vor der wolke; denn die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus des herrn.

Латинский

et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und es fiel eine stimme aus der wolke, die sprach: dieser ist mein lieber sohn; den sollt ihr hören!

Латинский

et vox facta est de nube dicens hic est filius meus electus ipsum audit

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und so oft sich die wolke aufhob von der hütte, so zogen die kinder israel; und an welchem ort die wolke blieb, da lagerten sich die kinder israel.

Латинский

cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und es kam eine wolke, die überschattete sie. und eine stimme fiel aus der wolke und sprach: das ist mein lieber sohn; den sollt ihr hören!

Латинский

et statim circumspicientes neminem amplius viderunt nisi iesum tantum secu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die farben zwischen den visionen ihnen erscheinen, das heißt, die phantasie die anzahl der farben in den wolken ist,

Латинский

inter apparentes colores, seu phantasticos numerantur colores in nubibus et sub auroram in aere collucentes, quos non ita phantasticos esse putandum est, ut non veras apparentiae suae causas et rationes obtineant

Последнее обновление: 2020-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,121,879 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK