Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
außerhalb der gemeinschaftsgewässer;
ārpus kopienas ūdeņiem;
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iia, iiia, iv (gemeinschaftsgewässer)
iia, iiia, iv (kopienas ūdeņi)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durchfahrt durch gemeinschaftsgewässer
tranzīts, šķērsojot kopienas ūdeņus
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) außerhalb der gemeinschaftsgewässer;
ii) ārpus kopienas ūdeņiem;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umsetzung in gemeinschaftsgewässer verboten.‘,
nav paredzēti atbrīvošanai kopienas ūdeņos”;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
genehmigung der fischerei ausserhalb der gemeinschaftsgewÄsser
atĻaujas zvejot Ārpus kopienas ŪdeŅiem
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
genehmigung der fischerei außerhalb der gemeinschaftsgewässer.
atļauja zvejot ārpus kopienas ūdeņiem.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii, iv, v (gemeinschaftsgewässer und internationale gewässer)
ii, iv, v (kopienas ūdeņi un starptautiskie ūdeņi)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geschätzte anlandungen von grundfischarten aus verschiedenen gebieten der gemeinschaftsgewässer.
aplēstais krastā izkrauto bentālo zivju sugu daudzums no dažādiem kopienas ūdeņu apgabaliem.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gemeinschaftsgewässer des ices-untergebiets iia und des ices-gebiets iv,
ices iia apakšrajona un iv rajona kopienas ūdeņi;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ices-untergebiet iiia und gemeinschaftsgewässer der ices-untergebiete iiib, iiic und iiid,
ices iiia apakšrajons un ices iiib, iiic un iiid apakšrajona kopienas ūdeņi;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gewerbliche fischerei durch fischereifahrzeuge der gemeinschaft in und außerhalb der gemeinschaftsgewässer;
komerciālā zveja, kuru kopienas zvejas kuģi veic kopienas ūdeņos vai ārpus tiem;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) die versorgung mit fischereierzeugnissen und die entwicklung der fangtätigkeiten außerhalb der gemeinschaftsgewässer.
b) zivsaimniecības produktu piegādei un zvejas darbību attīstībai ārpus kopienas ūdeņiem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
freizeitfischerei innerhalb der gemeinschaftsgewässer, einschließlich der freizeitfischerei auf aal und lachs in binnengewässern;
atpūtas zveja, ko veic kopienas ūdeņos, tostarp zušu un lašu atpūtas zveju iekšējos ūdeņos;
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die schiffe dürfen die gemeinschaftsgewässer erst nach durchfahrt durch eines der folgenden kontrollgebiete verlassen:
kuģi atstāj kopienas ūdeņus tikai pa vienu no šādiem kontrolmaršrutiem, šķērsojot:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) innerhalb der gemeinschaftsgewässer, einschließlich der gewerblichen fischerei auf aal und lachs in binnengewässern;
i) kopienas ūdeņos, arī komerciāla zušu un lašu zveja iekšējos ūdeņos;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vi und vii (gemeinschaftsgewässer und nicht unter der hoheit oder der gerichtsbarkeit von drittländern stehende gewässer)
vi, vii zonas kopienas ūdeņi un ūdeņi, kas nav trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schiffe, die ohne fang an bord in die gemeinschaftsgewässer einfahren, sind von den anforderungen nach buchstaben a befreit.
ja kopienas ūdeņos ieiet kuģi, uz kuriem nozvejas nav, šiem kuģiem a) punkta prasības nav jāpilda.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mindestens vier stunden vor einfahrt in die gemeinschaftsgewässer unterrichtet der kapitän des schiffs je nach zweckmäßigkeit eines der folgenden gemeinschaftlichen fischereiüberwachungszentren:
vismaz četras stundas pirms ieiešanas kopienas ūdeņos kuģa kapteinis par to paziņo vienam no zvejas uzraudzības centriem:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine erste kostenabschätzung zeigt, dass für 1 000 bilder für die gesamten gemeinschaftsgewässer jährlich 1 mio. eur aufgewendet werden müssen.
sākotnējie izmaksu rādītāji norāda, ka 1 000 attēlu sagatavošana par kopienas ūdeņiem ik gadu prasīs 1 miljonu eur.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: