Usted buscó: vorausfestsetzungsbescheinigungen (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

vorausfestsetzungsbescheinigungen

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

mit der erteilung der ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen beauftragte stellen

Letón

par ievešanas atļauju vai iepriekš noteiktas kompensācijas apliecību izsniegšanu atbildīgās aģentūras

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

merkblatt über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Letón

instrukcija par lauksaimniecības produktu importa, eksporta atļaujām un iepriekš noteiktas kompensācijas apliecībām

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Letón

ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

sie bleibt jedoch für die vor dem 1. november 1995 aufgrund der genannten verordnung ausgestellten vorausfestsetzungsbescheinigungen gültig.

Letón

tomēr to turpina piemērot iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem, kas izsniegti līdz 1995. gada 1. novembrim, ievērojot minēto regulu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

über ergänzende durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werden

Letón

ar ko nosaka sīki izstrādātus papildu noteikumus iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai attiecībā uz konkrētiem labības nozares produktiem, kurus eksportē kā tādus makaronu izstrādājumus, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa pozīcija nr. 19.03

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

über ergänzende durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werdendie kommission der europÄischen

Letón

ar ko nosaka sīki izstrādātus papildu noteikumus iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai attiecībā uz konkrētiem labības nozares produktiem, kurus eksportē kā tādus makaronu izstrādājumus, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa pozīcija nr. 19.03

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unbeschadet des artikels 5 absatz 3 können diese vorschriften auch auf den ausgleich von sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder für vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendung finden."

Letón

neņemot vērā 5. panta 3. punktu, šos noteikumus var piemērot arī garantijas ķīlu piemaksāšanai par importa vai eksporta atļauju vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Letón

ar kuru groza regulu (ek) nr. 1291/2000, ar ko paredz kopīgus sīki izstrādātus noteikumus, kuri jāievēro, piemērojot ievešanas un izvešanas atļauju un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die verordnung (ewg) nr. 3652/81 bleibt jedoch für die vor dem 1. juli 1995 aufgrund der genannten verordnung erteilten vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendbar.

Letón

regulu (eek) nr. 3652/81 tomēr piemēro attiecībā uz iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem, kas saskaņā ar minēto regulu izsniegti pirms 1995. gada 1. jūlija.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse in bezug auf die lizenzpflichtigen erzeugnisse

Letón

ar kuru groza regulu (ek) nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem, attiecībā uz tiem produktiem, par kuriem jāuzrāda licence

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 20 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

Letón

kompensācijas piešķiršana atbilstīgi 20. panta 2. punktā noteiktajai iepriekšējas noteikšanas sistēmai ir atkarīga no kompensācijas sertifikāta uzrādīšanas, kurā norādīts, ka kompensācijas likmes ir iepriekš noteiktas.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,731,336,088 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo