Hai cercato la traduzione di vorausfestsetzungsbescheinigungen da Tedesco a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latvian

Informazioni

German

vorausfestsetzungsbescheinigungen

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

mit der erteilung der ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen beauftragte stellen

Lettone

par ievešanas atļauju vai iepriekš noteiktas kompensācijas apliecību izsniegšanu atbildīgās aģentūras

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

merkblatt über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Lettone

instrukcija par lauksaimniecības produktu importa, eksporta atļaujām un iepriekš noteiktas kompensācijas apliecībām

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Lettone

ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

sie bleibt jedoch für die vor dem 1. november 1995 aufgrund der genannten verordnung ausgestellten vorausfestsetzungsbescheinigungen gültig.

Lettone

tomēr to turpina piemērot iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem, kas izsniegti līdz 1995. gada 1. novembrim, ievērojot minēto regulu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

über ergänzende durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werden

Lettone

ar ko nosaka sīki izstrādātus papildu noteikumus iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai attiecībā uz konkrētiem labības nozares produktiem, kurus eksportē kā tādus makaronu izstrādājumus, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa pozīcija nr. 19.03

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

über ergänzende durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werdendie kommission der europÄischen

Lettone

ar ko nosaka sīki izstrādātus papildu noteikumus iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai attiecībā uz konkrētiem labības nozares produktiem, kurus eksportē kā tādus makaronu izstrādājumus, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa pozīcija nr. 19.03

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

unbeschadet des artikels 5 absatz 3 können diese vorschriften auch auf den ausgleich von sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder für vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendung finden."

Lettone

neņemot vērā 5. panta 3. punktu, šos noteikumus var piemērot arī garantijas ķīlu piemaksāšanai par importa vai eksporta atļauju vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Lettone

ar kuru groza regulu (ek) nr. 1291/2000, ar ko paredz kopīgus sīki izstrādātus noteikumus, kuri jāievēro, piemērojot ievešanas un izvešanas atļauju un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die verordnung (ewg) nr. 3652/81 bleibt jedoch für die vor dem 1. juli 1995 aufgrund der genannten verordnung erteilten vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendbar.

Lettone

regulu (eek) nr. 3652/81 tomēr piemēro attiecībā uz iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātiem, kas saskaņā ar minēto regulu izsniegti pirms 1995. gada 1. jūlija.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse in bezug auf die lizenzpflichtigen erzeugnisse

Lettone

ar kuru groza regulu (ek) nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem, attiecībā uz tiem produktiem, par kuriem jāuzrāda licence

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 20 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

Lettone

kompensācijas piešķiršana atbilstīgi 20. panta 2. punktā noteiktajai iepriekšējas noteikšanas sistēmai ir atkarīga no kompensācijas sertifikāta uzrādīšanas, kurā norādīts, ka kompensācijas likmes ir iepriekš noteiktas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,731,045,895 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK