Usted buscó: umstrukturierungsentscheidung (Alemán - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Lithuanian

Información

German

umstrukturierungsentscheidung

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

siehe erwägungsgrund 80 der umstrukturierungsentscheidung.

Lituano

Žr. sprendimo dėl restruktūrizavimo 80 konstatuojamąją dalį.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies habe die ordnungsgemäße umsetzung der umstrukturierungsentscheidung zusätzlich gefährdet.

Lituano

tai kelia papildomą grėsmę tinkamam sprendimo dėl restruktūrizavimo įgyvendinimui.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

siehe randnummer 53, 84, 128 und 150 der umstrukturierungsentscheidung von 2009.

Lituano

Žr. 2009 m. restruktūrizavimo sprendimo 53, 84, 128 ir 150 konstatuojamąsias dalis.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der umstrukturierungsentscheidung sei eine zügige privatisierung der bb gefordert worden.

Lituano

sprendime dėl restruktūrizavimo reikalaujama nedelsiant privatizuoti bb banką.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der anhang zum umstrukturierungsbeschluss von 2012 ist identisch mit anhang ii zur umstrukturierungsentscheidung von 2009.

Lituano

2012 m. restruktūrizavimo sprendimo priedas yra tapatus 2009 m. restruktūrizavimo sprendimo ii priedui.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem würde dies gegebenenfalls die verpflichtungen in anhang ii der umstrukturierungsentscheidung von 2009 ersetzen.

Lituano

juo prireikus taip pat būtų pakeisti 2009 m. restruktūrizavimo sprendimo ii priede pateikti įsipareigojimai.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die umstrukturierungsentscheidung sah die folgenden nachträglichen Änderungen der garantievereinbarung vom 20. juni 2000 und der rahmenvereinbarung vor.

Lituano

sprendime dėl restruktūrizavimo numatyti tokie 2000 m. birželio 20 d. garantinio susitarimo ir bendrojo susitarimo papildomi pakeitimai.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die niederlande baten ferner um eine verlängerung der veräußerungsfrist für wub, die in der umstrukturierungsentscheidung von 2009 vorgesehen war.

Lituano

nyderlandai taip pat paprašė pratęsti 2009 m. restruktūrizavimo sprendime numatytą laikotarpį wub perduoti.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die privatisierung der bb sei eng mit der früheren umstrukturierungsentscheidung verknüpft, der zufolge die bb als regionalbank im land burgenland weitergeführt werden müsse.

Lituano

bb banko privatizavimas glaudžiai susijęs su ankstesniu sprendimu dėl restruktūrizavimo, pagal kurį bb bankas turi toliau veikti kaip burgenlando žemės regioninis bankas.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die umstrukturierungsentscheidung umfasst eine bewertung des umstrukturierungsplans und legt dar, wie die im plan vorgesehene umstrukturierung der öffentlich-rechtlichen verbindlichkeiten erfolgt.

Lituano

sprendime dėl restruktūrizavimo turi būti pateiktas restruktūrizavimo plano vertinimas ir sprendimas, kaip restruktūrizuoti nurodytus įsipareigojimus valstybei.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ing hat belege vorgelegt, dass es nicht der günstigste unter allen marktteilnehmern war und somit nicht gegen das verbot der preisführerschaft in der umstrukturierungsentscheidung von 2009 verstoßen hat.

Lituano

ing pateikė įrodymus, kad jos siūlomos kainos, palyginti su visais rinkos dalyviais, nebuvo palankiausios, taigi ji nepažeidė 2009 m. restruktūrizavimo sprendime nustatyto draudimo siūlyti palankiausias kainas.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was die im vertrag vorgesehene vorfälligkeitsentschädigung in bezug auf die garantievereinbarung vom 20. juni 2000 anbetrifft, hatte die kommission zweifel daran, ob Österreich der umstrukturierungsentscheidung in vollem umfang nachgekommen ist.

Lituano

dėl sutartyje numatytos kompensacijos už išankstinį grąžinimą, susijusios su 2000 m. birželio 20 d. garantiniu susitarimu, komisija abejoja, ar austrija visiškai įvykdė sprendimo dėl restruktūrizavimo sąlygas.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem würde diese regelung die frühere umstrukturierungsentscheidung der bb nicht in frage stellen, sondern hätte geholfen, die beihilfe zu reduzieren, die damals von der kommission genehmigt worden sei.

Lituano

be to, tokia schema ne keltų abejones dėl ankstesnio sprendimo restruktūrizuoti bb banką, o būtų padėjusi sumažinti pagalbą, kurią tuo metu patvirtino komisija.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am 17. november 2011 meldeten die niederlande bei der kommission einen antrag auf Änderung der verpflichtungen an, auf denen die umstrukturierungsentscheidung von 2009 basierte. die anmeldung wurde als sache sa.29832 registriert.

Lituano

2011 m. lapkričio 17 d. nyderlandai pateikė komisijai prašymą iš dalies pakeisti įsipareigojimus, kuriais buvo pagrįstas 2009 m. restruktūrizavimo sprendimas. prašymas užregistruotas kaip byla sa.29832.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der vertrag mit der grawe enthält eine klausel, in der das land burgenland zusichert, dass weder in verbindung mit den garantievereinbarungen, die gegenstand der umstrukturierungsentscheidung sind, noch in verbindung mit dem kaufvertrag die beihilfevorschriften verletzt würden.

Lituano

sutartyje su grawe numatyta išlyga, pagal kurią burgenlando žemė užtikrina, jog nei garantiniai susitarimai, kurie yra sprendimo dėl restruktūrizavimo dalykas, nei pirkimo sutartys nepažeis valstybės pagalbos taisyklių.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit ihrer entscheidung vom 18. november 2009 [4] („umstrukturierungsentscheidung von 2009“) genehmigte die kommission die ing gewährte oder zu gewährende umstrukturierungsbeihilfe und den entsprechenden umstrukturierungsplan.

Lituano

2009 m. lapkričio 18 d. sprendimu [4] (toliau – 2009 m. restruktūrizavimo sprendimas) komisija pritarė restruktūrizavimo pagalbai, suteiktai ar suteiktinai ing, ir jos restruktūrizavimo planui.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am 5. dezember 2011 erhielt die kommission hinweise von der mediobanca, die ing direct [5] italia beschuldigte, gegen das verbot der preisführerschaft zu verstoßen, das ing infolge der verpflichtungen der niederlande im rahmen der umstrukturierungsentscheidung von 2009 auferlegt worden war [6].

Lituano

2011 m. gruodžio 5 d. komisija gavo iš mediobanca informacijos, kaltinančios ing direct [5]italia pažeidus draudimą siūlyti palankiausias kainas, kuris ing buvo nustatytas pagal nyderlandų pagal 2009 m. restruktūrizavimo sprendimą prisiimtus įsipareigojimus [6].

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,816,618 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo