Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"
vartotojų apsauga – nuotolinė prekyba
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"
vartotojų apsauga – nuotolinė prekyba
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (mitteilung)
vartotojų apsauga – nuotolinė prekyba (komunikatas)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in privaten unternehmen gibt es korruption bei vertragsabschlüssen.
privačiose įmonėse korupcijos atvejų pasitaiko įdarbinimo etape.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
) richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im
) direktyva 97/7/eb dėl vartotojų apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese position kann sich auf den willen der verbraucher auswirken und zu einem willensmangel bei vertragsabschlüssen der verbraucher führen.
Ši padėtis gali turėti įtakos vartotojo sprendimui ir gali pritrūkti laisvos valios sudarant sutartis su vartotojais.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die stiftung übt gegenüber ihrem personal die der anstellungsbehörde bzw. der zu vertragsabschlüssen berechtigten behörde übertragenen befugnisse aus.
personalo klausimais fondas pagal aplinkybes vykdo įgaliojimus, suteiktus paskyrimų tarnybai arba sutartis sudaryti įgaliotai institucijai.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
richtlinie 97/7/eg des europÄischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz
europos parlamento ir tarybos direktyva 97/7/eb1997 m. gegužės 20 d.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bei den vertragsabschlüssen wurden fortschritte verzeichnet: im jahr 2009 wurden 45 ipa-verträge unterzeichnet, gegenüber lediglich 6 im vorjahr.
pagerinta sutarčių pasirašymo eiga – 2009 m. pagal pnpp pasirašytos 45 sutartys, o 2008 m. – tik 6.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alte nummerierung in der richtlinie 1997/7/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz
buvusioji 1997 m. gegužės 20 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 1997/7/eb dėl vartotojų apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos sutartimis, numeracija.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auf der ebene der projektdurchführung wurden bei den ausschreibungen und den vertragsabschlüssen erhebliche fortschritte erzielt und auch bei der „durchführbarkeit“ der projekte gab es anzeichen für eine verbesserung.
projektų įgyvendinimo lygmeniu didelė pažanga padaryta konkursų ir sutarčių sudarymo procese, taip pat padidėjo projektų įgyvendinamumas;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(5) um die verwaltungs- und kontrollarbeiten zu erleichtern, die sich aus den vertragsabschlüssen ergeben, erscheint es angebracht, mindestmengen festzusetzen.
(5) siekiant palengvinti administracinį ir priežiūros darbą, susijusį su sutarčių sudarymu, turėtų būti nustatomi mažiausi kiekiai.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die bestimmung unter buchstabe b) darf buchungen und vertragsabschlüssen, die zu einem späten zeitpunkt oder »im letzten augenblick" erfolgen, nicht entgegenstehen.
b punkte išdėstytos nuostatos neturi trukdyti užsakyti kelionę ar baigti pasirašyti sutartį paskutinę minutę.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
am 21. september verabschiedete die kommission eine mitteilung über die umsetzung der richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (7).
direktyvos poveikio mastas dar nėra aiškiai nustatytas, dėl jos perkėlimo nekilo didelių problemų ir ja prisidedama prie geresnės vartotojų ekonominių interesų apsaugos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als datum des vertragsabschlusses gilt der tag, an dem dem betreffenden bieter die mitteilung über die zuschlagserteilung zugesendet wurde.
sutarties sudarymo data laikoma ta diena, kurią pareiškėjui perduodamas pranešimas apie jo paraiškos priėmimą.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: