Vous avez cherché: vertragsabschlüssen (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

vertragsabschlüssen

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"

Lituanien

vartotojų apsauga – nuotolinė prekyba

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"

Lituanien

vartotojų apsauga – nuotolinė prekyba

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (mitteilung)

Lituanien

vartotojų apsauga – nuotolinė prekyba (komunikatas)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in privaten unterneh­men gibt es korruption bei vertragsabschlüssen.

Lituanien

privačiose įmonėse korupcijos atvejų pasitaiko įdarbinimo etape.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

) richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im

Lituanien

) direktyva 97/7/eb dėl vartotojų apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese position kann sich auf den willen der verbraucher auswirken und zu einem willensmangel bei vertragsabschlüssen der verbraucher führen.

Lituanien

Ši padėtis gali turėti įtakos vartotojo sprendimui ir gali pritrūkti laisvos valios sudarant sutartis su vartotojais.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die stiftung übt gegenüber ihrem personal die der anstellungsbehörde bzw. der zu vertragsabschlüssen berechtigten behörde übertragenen befugnisse aus.

Lituanien

personalo klausimais fondas pagal aplinkybes vykdo įgaliojimus, suteiktus paskyrimų tarnybai arba sutartis sudaryti įgaliotai institucijai.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

richtlinie 97/7/eg des europÄischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz

Lituanien

europos parlamento ir tarybos direktyva 97/7/eb1997 m. gegužės 20 d.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei den vertragsabschlüssen wurden fortschritte verzeichnet: im jahr 2009 wurden 45 ipa-verträge unterzeichnet, gegenüber lediglich 6 im vorjahr.

Lituanien

pagerinta sutarčių pasirašymo eiga – 2009 m. pagal pnpp pasirašytos 45 sutartys, o 2008 m. – tik 6.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

alte nummerierung in der richtlinie 1997/7/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz

Lituanien

buvusioji 1997 m. gegužės 20 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 1997/7/eb dėl vartotojų apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos sutartimis, numeracija.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

auf der ebene der projektdurchführung wurden bei den ausschreibungen und den vertragsabschlüssen erhebliche fortschritte erzielt und auch bei der „durchführbarkeit“ der projekte gab es anzeichen für eine verbesserung.

Lituanien

projektų įgyvendinimo lygmeniu didelė pažanga padaryta konkursų ir sutarčių sudarymo procese, taip pat padidėjo projektų įgyvendinamumas;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(5) um die verwaltungs- und kontrollarbeiten zu erleichtern, die sich aus den vertragsabschlüssen ergeben, erscheint es angebracht, mindestmengen festzusetzen.

Lituanien

(5) siekiant palengvinti administracinį ir priežiūros darbą, susijusį su sutarčių sudarymu, turėtų būti nustatomi mažiausi kiekiai.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die bestimmung unter buchstabe b) darf buchungen und vertragsabschlüssen, die zu einem späten zeitpunkt oder »im letzten augenblick" erfolgen, nicht entgegenstehen.

Lituanien

b punkte išdėstytos nuostatos neturi trukdyti užsakyti kelionę ar baigti pasirašyti sutartį paskutinę minutę.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

am 21. september verabschiedete die kommission eine mitteilung über die umsetzung der richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (7).

Lituanien

direktyvos poveikio mastas dar nėra aiškiai nustatytas, dėl jos perkėlimo nekilo didelių problemų ir ja prisidedama prie geresnės vartotojų ekonominių interesų apsaugos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

als datum des vertragsabschlusses gilt der tag, an dem dem betreffenden bieter die mitteilung über die zuschlagserteilung zugesendet wurde.

Lituanien

sutarties sudarymo data laikoma ta diena, kurią pareiškėjui perduodamas pranešimas apie jo paraiškos priėmimą.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,985,971 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK