Usted buscó: sinn (Alemán - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maori

Información

German

sinn

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maorí

Información

Alemán

denn wer hat des herrn sinn erkannt, oder wer ist sein ratgeber gewesen?

Maorí

ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er übet gewalt mit seinem arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres herzens sinn.

Maorí

kua whakaputaina he kaha e ia, ara e tona ringa; nana te hunga whakakake i marara ai, i te whakaaro o o ratou ngakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber dies verbargst du in deinem herzen, ich weiß, daß du solches im sinn hattest:

Maorí

heoi huna ana ano enei mea e koe i roto i tou ngakau: e mohio ana hoki ahau kei a koe ano tenei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn so ich mit zungen bete, so betet mein geist; aber mein sinn bringt niemand frucht.

Maorí

ki te mea hoki he reo he toku ina inoi, ko toku wairua te inoi ana; ko toku mahara ia kahore he hua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf daß wir nicht übervorteilt werden vom satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im sinn hat.

Maorí

kei ra rungatia mai tatou e hatana: ehara hoki tatou i te kuware ki ana rauhanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ich will in der gemeinde lieber fünf worte reden mit meinem sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend worte mit zungen.

Maorí

otiia i roto i te hahi, pai ke atu ki ahau te korero i nga kupu e rima i runga i te mahara, hei ako mo era atu, i te korero i nga kupu tekau mano i te reo ke

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei welchen der gott dieser welt der ungläubigen sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle licht des evangeliums von der klarheit christi, welcher ist das ebenbild gottes.

Maorí

i roto nei i a ratou te atua o tenei ao, e whakamatapo ana i nga whakaaro o te hunga kore whakapono, kei whitingia ratou e te marama o te rongopai o te kororia o te karaiti, ko ia nei te ahua o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der aber die herzen erforscht, der weiß, was des geistes sinn sei; denn er vertritt die heiligen nach dem, das gott gefällt.

Maorí

a, ko te kaititiro i nga ngakau, e mohio ana ki te hinengaro o te wairua, ko tera hoki e inoi ana mo te hunga tapu i runga i ta te atua i pai ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"aber siehe, ihr glück steht nicht in ihren händen; darum soll der gottlosen sinn ferne von mir sein."

Maorí

nana, kahore he pai mo ratou i o ratou ringa ake: matara atu i ahau te whakaaro o te hunga kino

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,947,663 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo