Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
‚gara trapezitsa‘ 11
„gara trapezitsa” 11
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gara ---f: 30.6.2009 -
gara ---f: 30.6.2009 -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- regolamento di gara (ce) n. . . .
- regolamento di gara (ce) n. . . .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
13. per la nuova misura, verrà bandita una nuova gara.
13. per la nuova misura, verrà bandita una nuova gara.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"gara indetta da . . . (denominazione dell'organismo)";
"gara indetta da . . . (denominazione dell'organismo)";
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la gara era aperta a tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
la gara era aperta a tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
37. della misura possono beneficiare tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
37. della misura possono beneficiare tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a causa di ritardi nella procedura di gara, l'aiuto è stato però assegnato a partire dall'inizio del 2005.
a causa di ritardi nella procedura di gara, l'aiuto è stato però assegnato a partire dall'inizio del 2005.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der ezb-rat hält das programm für angemessen, so dass unter dem gesichtspunkt des kre ditrisikomanagements die von der griechischen regierung begebenen oder von der griechischen regierung garan tierten marktfähigen schuldtitel einen qualitätsstandard beibehalten, der ungeachtet externer bonitätsbeurteilun gen für ihre fortgesetzte notenbankfähigkeit als sicher heit für geldpolitische operationen des eurosystems aus reichend ist.
de raad van bestuur acht het programma passend, waardoor, aangaande het kredietrisicobeheer, de kwaliteitsstandaard van door de griekse regering uitgegeven of door de griekse regering gegarandeerde verhandelbare schuldbewijzen volstaat en derhalve deze effecten beleenbaar onderpand blijven voor monetairebeleidstransacties van het eurosysteem, onge acht enige externe kredietbeoordeling.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: