Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
‚gara trapezitsa‘ 11
„gara trapezitsa” 11
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
gara ---f: 30.6.2009 -
gara ---f: 30.6.2009 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- regolamento di gara (ce) n. . . .
- regolamento di gara (ce) n. . . .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13. per la nuova misura, verrà bandita una nuova gara.
13. per la nuova misura, verrà bandita una nuova gara.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"gara indetta da . . . (denominazione dell'organismo)";
"gara indetta da . . . (denominazione dell'organismo)";
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la gara era aperta a tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
la gara era aperta a tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
37. della misura possono beneficiare tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
37. della misura possono beneficiare tutte le imprese ue che producono i suddetti biocarburanti e soddisfano le condizioni fissate nel provvedimento normativo relativo alla gara.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a causa di ritardi nella procedura di gara, l'aiuto è stato però assegnato a partire dall'inizio del 2005.
a causa di ritardi nella procedura di gara, l'aiuto è stato però assegnato a partire dall'inizio del 2005.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der ezb-rat hält das programm für angemessen, so dass unter dem gesichtspunkt des kre ditrisikomanagements die von der griechischen regierung begebenen oder von der griechischen regierung garan tierten marktfähigen schuldtitel einen qualitätsstandard beibehalten, der ungeachtet externer bonitätsbeurteilun gen für ihre fortgesetzte notenbankfähigkeit als sicher heit für geldpolitische operationen des eurosystems aus reichend ist.
de raad van bestuur acht het programma passend, waardoor, aangaande het kredietrisicobeheer, de kwaliteitsstandaard van door de griekse regering uitgegeven of door de griekse regering gegarandeerde verhandelbare schuldbewijzen volstaat en derhalve deze effecten beleenbaar onderpand blijven voor monetairebeleidstransacties van het eurosysteem, onge acht enige externe kredietbeoordeling.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: