Usted buscó: untersagungsverfügung (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

untersagungsverfügung

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

die untersagungsverfügung ist noch nicht rechtskräftig.

Neerlandés

op 1 november 1979 werd begonnen met het houden van openbare hoorzittingen, die thans zijn afgesloten; het verslag wordt thans met spoed uitgewerkt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das kammergericht hat diese untersagungsverfügung aufgehoben.

Neerlandés

het kammergericht heeft dit verbod opgeheven.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das bundeskartellamt hatte die erstmals 1994 erlassene untersagungsverfügung zwischenzeitlich aufgehoben.

Neerlandés

het bundeskartelamt had eerder een eerste verbod dat in 1994 was opgelegd, opgeschort.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im fall coop/wandmaker hat das kammergericht die untersagungsverfügung des bundeskartellamtes aufgehoben.

Neerlandés

in de zaak co-op/ wandmaker vernietigde het hof van beroep het verbod van het kartellamt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kaufhof ag, dem zweitgrößten deutschen warenhauskonzern, hat das kammergericht die 1983 ergangene untersagungsverfügung des bundeskartellamtes bestätigt.

Neerlandés

beleid jegens de ondernemingen ten - heeft het kammergericht de in 1983 gegeven afwijzende beschikking van het bundeskartellamt bevestigd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von den 15 beim bundeskartellamt registrierten gesamtumsatz rabattkartellen haben fünf das rabattsystem aufgegeben, gegen vier kartelle hat das bundeskartellamt eine untersagungsverfügung erlassen.

Neerlandés

bij deze laatste wijzi gingsbeschikking worden de bepalingen waarbij aardoliemaatschappijen worden verboden nieuwe benzinestations voor eigen exploitatie te openen met een jaar (van zeven tot acht jaar) verlengd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entscheidung des kammergerichtes im zusammenschlußfall coop/wandmaker ist rechtskräftig geworden, da das bundeskartellamt gegen die aufhebung seiner untersagungsverfügung keine rechtsbeschwerde beim bundesgerichtshof eingelegt hat.

Neerlandés

de uitspraak van het kammergericht in de fusiezaak coop/wandmaker is in kracht van gewijsde gegaan omdat het bundeskartellamt tegen de vernietiging van zijn verbodsbeschikking geen beroep heeft ingesteld bij het bundesgerichtshof.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf die rechtsbeschwerde des bundeskartellamts hin bestätigte der bundesgerichtshof, dass die zugangsbedingungen zum hafen nichtin der untersagungsverfügung vorzuschreiben waren, sondern dass das bundeskartellamt bei bedarf die pflichten des marktbeherrschenden unternehmens weiter konkretisieren kann.

Neerlandés

uit het onderzoek zijn in het bijzonder de volgende ongeoorloofde feitelijkegedragingen van poste italiane naar voren gekomen: i) de blokkade van de bij de internationalesorteercentra binnenkomende buitenlandse correspondentie, ook via arbitraire verwerking van deonderschepte post.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die betreiber gegen die untersagungsverfügung einer zuständigen behörde nach absatz 1 bei einer geeigneten stelle rechtsmittel gemäß einzelstaatlichem recht und einzelstaatlichen verfahren einlegen können.

Neerlandés

de lidstaten zorgen ervoor dat exploitanten bij een passende instantie volgens de nationale wetgeving en procedures tegen een verbod van een bevoegde autoriteit als bedoeld in lid 1 beroep kunnen instellen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese verhandlungen wurden im september abgebrochen, und das bundeskartellamt teilte mit, dass es ein förmliches verfahren für den erlass einer untersagungsverfügung (24) einleiten wird.

Neerlandés

deze onderhandelingen zijn afgebroken in september, en het bundeskartellamt hee aangekondigd dat het een formele verbodsprocedure zal inleiden (24).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die betreiber gegen die untersagungsverfügung einer zuständigen behörde nach absatz 1 bei einer geeigneten stelle rechtsmittel gemäß einzelstaatlichem recht und verfahren einlegen können.

Neerlandés

2. de lid-staten zorgen ervoor dat exploitanten bij een passende instantie volgens de nationale wetgeving en procedures tegen een verbod van een bevoegde autoriteit als bedoeld in lid 1 beroep kunnen instellen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in irland können videospiele, die wegen ihres gewalttätigen charakters als ungeeignet gelten, durch eine untersagungsverfügung des irish film censor’s office (ifco) verboten werden.

Neerlandés

in ierland kunnen gewelddadige videospellen worden verboden door de irish film censor's office (ifco).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

46. die gd wettbewerb, die nwb und nrb haben die thematik der langfristigen verträge auf dem nachgelagerten markt in der untergruppe „energie“ des europäischen wettbewerbsnetzes (ewn) bei zwei gelegenheiten erörtert. in deutschland veröffentlichte das bundeskartellamt einen bericht zu den langfristigen verträgen auf dem markt für die belieferung der stadtwerke mit gas. im anschluss daran nahm die behörde verhandlungen mit den 15 größten lieferanten auf diesem markt auf, um klare begrenzungen für die laufzeit ihrer lieferverträge festzulegen. diese verhandlungen wurden im september abgebrochen, und das bundeskartellamt teilte mit, dass es ein förmliches verfahren für den erlass einer untersagungsverfügung[30] einleiten wird. des weiteren untersucht die gd wettbewerb einen fall von langfristigen lieferverträgen auf dem belgischen gasmarkt.

Neerlandés

54. dg concurrentie, de nationale mededingingsautoriteiten en de nationale toezichthouders hebben de kwestie van langlopende downstreamcontracten tweemaal besproken binnen de subgroep energie van het european competition network (ecn). het bundeskartellamt heeft een verslag gepubliceerd over langlopende contracten op de markt voor de levering van gas aan lokale nutsbedrijven (stadtwerke) in duitsland. vervolgens is het kartellamt onderhandelingen gestart met de vijftien grootste leveranciers op deze markt teneinde duidelijke beperkingen op de duur van hun leveringscontracten vast te stellen. deze onderhandelingen zijn afgebroken in september, en het bundeskartellamt heeft aangekondigd dat het een formele verbodprocedure zal inleiden[30]. dg concurrentie onderzoekt eveneens een zaak betreffende langlopende gasvoorzieningscontracten op de belgische markt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,902,541 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo