Usted buscó: bremsausrüstung (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

bremsausrüstung,

Polaco

urządzenia hamowania,

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bremsausrÜstung

Polaco

ukŁad hamulcowy

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten können die Überprüfung der bremsausrüstung strenger gestalten oder die zeitabstände zwischen den Überprüfungen verkürzen.

Polaco

państwa członkowskie mogą ustanowić bardziej surową kontrolę układów lub zwiększyć częstotliwość ich przeprowadzania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kennwerte für die bremsausrüstung müssen gewährleisten, dass bei zulässiger höchstgeschwindigkeit ein anhalten innerhalb des festgelegten bremswegsmöglich ist.

Polaco

parametry układu hamulcowego muszą gwarantować, że możliwe jest zatrzymanie pociągu na danej drodze hamowania przy maksymalnej dozwolonej prędkości.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(19) die mitgliedstaaten können die Überprüfung der bremsausrüstung strenger gestalten oder die zeitabstände zwischen den Überprüfungen verkürzen.

Polaco

(19) państwa członkowskie mogą ustanowić bardziej surowe kryteria kontroli układów lub zwiększyć częstotliwość ich przeprowadzania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

kurzbeschreibung der bremsausrüstung gemäß absatz 12 anhang 2 der unece-regelung nr. 13: …

Polaco

krótki opis wyposażenia hamulcowego zgodnie z pkt 12 załącznika 2 do regulaminu ekg onz nr 13:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von den fahrzeugen auf das gleis einwirkenden kräfte, von denen sowohl die sicherheit gegen entgleisung als auch die geforderten gleisfestigkeitsmerkmale abhängen, beruhen ausschließlich auf dem zusammenspiel von rädern und schienen sowie auf entsprechenden bremsausrüstungen, wenn diese direkt auf die schienen wirken.

Polaco

siły wywierane przez pojazdy na tor, które determinują zarówno warunki dotyczące zabezpieczenia przed wykolejeniem się pojazdu, jak i charakterystykę zdolności toru do ich wytrzymania, wynikają wyłącznie ze stykania się kół i szyn oraz każdego towarzyszącego urządzenia hamującego, gdy działa bezpośrednio na szynę.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,432,574 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo