Hai cercato la traduzione di bremsausrüstung da Tedesco a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

bremsausrüstung,

Polacco

urządzenia hamowania,

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bremsausrÜstung

Polacco

ukŁad hamulcowy

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten können die Überprüfung der bremsausrüstung strenger gestalten oder die zeitabstände zwischen den Überprüfungen verkürzen.

Polacco

państwa członkowskie mogą ustanowić bardziej surową kontrolę układów lub zwiększyć częstotliwość ich przeprowadzania.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kennwerte für die bremsausrüstung müssen gewährleisten, dass bei zulässiger höchstgeschwindigkeit ein anhalten innerhalb des festgelegten bremswegsmöglich ist.

Polacco

parametry układu hamulcowego muszą gwarantować, że możliwe jest zatrzymanie pociągu na danej drodze hamowania przy maksymalnej dozwolonej prędkości.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(19) die mitgliedstaaten können die Überprüfung der bremsausrüstung strenger gestalten oder die zeitabstände zwischen den Überprüfungen verkürzen.

Polacco

(19) państwa członkowskie mogą ustanowić bardziej surowe kryteria kontroli układów lub zwiększyć częstotliwość ich przeprowadzania.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

kurzbeschreibung der bremsausrüstung gemäß absatz 12 anhang 2 der unece-regelung nr. 13: …

Polacco

krótki opis wyposażenia hamulcowego zgodnie z pkt 12 załącznika 2 do regulaminu ekg onz nr 13:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die von den fahrzeugen auf das gleis einwirkenden kräfte, von denen sowohl die sicherheit gegen entgleisung als auch die geforderten gleisfestigkeitsmerkmale abhängen, beruhen ausschließlich auf dem zusammenspiel von rädern und schienen sowie auf entsprechenden bremsausrüstungen, wenn diese direkt auf die schienen wirken.

Polacco

siły wywierane przez pojazdy na tor, które determinują zarówno warunki dotyczące zabezpieczenia przed wykolejeniem się pojazdu, jak i charakterystykę zdolności toru do ich wytrzymania, wynikają wyłącznie ze stykania się kół i szyn oraz każdego towarzyszącego urządzenia hamującego, gdy działa bezpośrednio na szynę.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,955,033 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK