Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bringen sie die spritze am luer-ende des schlauches des infusionssets an.
połączyć strzykawkę z przewodem zestawu do infuzji przez końcówkę typu luer.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
b. das sauberhalten und die druckentlastung des geschwürs während der heilung, angewendet werden.
preparatu regranex nie można stosować dłużej niż 20 tygodni i zawsze należy go stosować razem z innymi metodami wspomagającymi gojenie owrzodzeń, takimi jak utrzymanie ich w czystości czy unikanie nacisku na nie w trakcie gojenia.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
ausbeulung des schlauchs unter druck
wężyk pękający pod ciśnieniem
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lassen sie das blut bis zum ende des schlauchs fließen.
należy wkłuć igłę w żyłę i poczekać aż krew spłynie do końca rurki.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tom nimmt das ende des schlauchs in hand und kriecht in die höhle.
tomek złapał za koniec węża i wbiegł do jaskini.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„normalbreite“ bezeichnet die breite des bandes oder des schlauches in gefalteter, abgeflachter, gepresster oder gedrehter form, oder bei nicht einheitlicher breite die durchschnittsbreite.
„widoczna szerokość” oznacza szerokość zwiniętej, spłaszczonej, ściśniętej lub skręconej taśmy lub rurki bądź, w przypadku gdy szerokość nie jest jednolita, jej średnią szerokość;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Öffnen sie die packung mit dem infusionsset und entfernen sie die kappe am ende des schlauchs.
otworzyć opakowanie zestawu do infuzji i zdjąć osłonkę z końca przewodu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
flexible bänder oder schläuche mit einer normalbreite von höchstens 5 mm, einschließlich der bänder, die von breiteren bändern oder bahnen abgeschnitten werden, hergestellt auf der grundlage der zur herstellung der unter den nummern 19 bis 47 des anhangs i aufgeführten fasern dienenden stoffe und geeignet zur herstellung von textilerzeugnissen; die normalbreite ist die breite des bandes oder des schlauches in gefalteter, abgeflachter, gepresster oder gedrehter form, oder bei nicht einheitlicher breite die durchschnittsbreite.
elastyczne taśmy lub rurki o widocznej szerokości nieprzekraczającej 5 mm, w tym taśmy wycięte z szerszych taśm lub błon wytworzonych z substancji służących do produkcji włókien wymienionych w załączniku i w pozycjach 19–47 i odpowiednie do zastosowania we włókiennictwie; widoczna szerokość jest szerokością zwiniętej, spłaszczonej, ściśniętej lub skręconej taśmy lub rurki lub, w przypadku gdy szerokość nie jest jednolita, jej średnią szerokością.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.