De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
weiter so!"
oby tak dalej!”.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
weiter so jose manuel!
dobra robota, jose manuel!
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viel glück - weiter so!
powodzenia i trzymamy kciuki za was wszystkich.
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffe es läuft weiter so gut..."
mam nadzieję, że nadchodzi fala dobrych wydarzeń..."
Última actualización: 2013-02-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ein ‚weiter so’ können wir uns nicht leisten.
nie możemy sobie na to dłużej pozwolić.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein „weiter so wie bisher“ ist daher keine option.
nie można zatem przyjąć wariantu utrzymania stanu obecnego.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. aktive fÖrderung erneuerbarer energien oder weiter so wie bisher?
2. aktywna polityka w zakresie energii odnawialnych czy normalna dziaŁalnoŚĆ?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ihr tragt die idee europas weiter", so moreno diaz abschließend.
„obrazujecie ducha europy”, zakończył.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ein einfaches „weiter so“ ist nach der Überwindung der krise in europa undenkbar.
wysiłki na rzecz podźwignięcia europy z kryzysu nigdy nie oznaczały jedynie powrotu do normalnego stanu rzeczy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
halten sie den inhalator weiter so und atmen sie vollständig aus (weg vom inhalator).
trzymając przechylony w ten sposób inhalator, wykonać pełny wydech (nie dotykając ustami inhalatora).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein "weiter so wie bisher" (business as usual) ist nicht mehr möglich.
nie można już kontynuować obecnej linii postępowania.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dann installiere tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt!
...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji.
Última actualización: 2009-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
...dann installiere tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt!
musisz zmienić część swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie!
Última actualización: 2009-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die jugend entwickelt sich jedoch ständig weiter, so dass in kürze die schwerpunkte für die nächsten jahre geprüft werden müssen.
niemniej jednak młodzież wciąż się zmienia i w najbliższym czasie trzeba będzie zastanowić się nad priorytetami działań w następnych latach.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch verbrauchsteuererhöhungen öffnet sich die preisschere zwischen legalen und geschmuggelten zigaretten noch weiter, so dass die nachfrage nach geschmuggelten zigaretten wächst.
podwyżka podatku akcyzowego powoduje wzrost różnicy cen pomiędzy papierosami pochodzącymi z legalnych źródeł i papierosami z przemytu – w efekcie wzrasta popyt na papierosy z przemytu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.2 ein „weiter so“ gefährdet den sozialen, politischen und in der folge wirtschaftlichen zusammenhalt der wwu unmittelbar.
1.2 kontynuowanie obecnego stanu rzeczy w bezpośrednim stopniu zagraża społecznej, politycznej, a w konsekwencji – gospodarczej jedności ugw.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„einfach weiter so“ ist keine option mehr, wenn wir die sicherheit in unserer nachbarschaft erhöhen und unsere interessen schützen wollen.
funkcjonowanie na dotychczasowych zasadach przestaje być możliwym wariantem, jeżeli chcemy zwiększyć bezpieczeństwo w naszym sąsiedztwie i chronić nasze interesy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die derzeitige krise sollte nicht zu einem "weiter so", sondern gerade im gegenteil zu einem Überdenken der gegenwärtigen politikansätze führen.
skutkiem kryzysu, z którym mamy do czynienia, nie powinna być kontynuacja dotychczasowego sposobu postępowania, ale wręcz przeciwnie – przeanalizowanie obecnych założeń politycznych.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
verkauft der vorübergehende erwerber die übernommenen wertpapiere weiter, so muss dieser verkauf als direktes wertpapiergeschäft erfasst und in der bilanz des vorübergehenden erwerbers als negative position im wertpapierportfolio ausgewiesen werden.
jeżeli tymczasowy nabywca sprzedaje otrzymane papiery wartościowe, sprzedaż taka musi być wykazana jako transakcja bezpośrednia w papierach wartościowych w bilansie tymczasowego nabywcy ze znakiem ujemnym w portfelu papierów wartościowych.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwar sind die nahrungsmittelpreise in letzter zeit wieder gesunken, doch strukturelle probleme wie unzureichende produktionskapazitäten und infrastrukturen bestehen weiter, so dass im agrarbereich die unterstützung fortgesetzt und die investitionstätigkeit verstärkt werden muss.
wprawdzie ceny żywności w ostatnim okresie spadły, jednak problemy strukturalne, takie jak niska wydajność produkcyjna i brak infrastruktury utrzymują się, powodując konieczność nieustannego wsparcia rolnictwa i zwiększonych inwestycji w tym obszarze.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: