Usted buscó: rückführungsentscheidungen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

rückführungsentscheidungen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

rückführungsentscheidungen und abschiebungsanordnungen ergehen schriftlich.

Polaco

decyzje o powrocie imigrantów i nakazy deportacji wydaje się w formie pisemnej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

in rückführungsentscheidungen kann ein solches wiedereinreiseverbot festgelegt sein.

Polaco

decyzja o powrocie imigranta może zawierać tego rodzaju zakaz ponownego wjazdu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

rückführungsentscheidungen werden von unabhängigen einzelstaatlichen justiziellen instanzen getroffen.

Polaco

decyzje nakazujące powrót wydają organy krajowego wymiaru sprawiedliwości.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wurden 22 genehmigungen widerrufen und fünf rückführungsentscheidungen ausgesprochen.

Polaco

cofnięto 22 zezwolenia i wydano pięć decyzji o powrocie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausbau der kapazitäten der justizbehörden zur schnelleren Überprüfung angefochtener rückführungsentscheidungen;

Polaco

poprawa zdolności organów sądowych do przeprowadzania szybszej oceny odwołań od decyzji o wydaleniu;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch war in einigen mitgliedstaaten die zahl der rückführungsentscheidungen geringer als die zahl der tatsächlichen rückführungen.

Polaco

okazało się również, że w niektórych państwach członkowskich liczba decyzji o wydaleniu była niższa niż liczba skutecznych powrotów.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten benötigen unmittelbaren zugang zu informationen über rückführungsentscheidungen, abschiebungsanordnungen und wiedereinreiseverbote anderer mitgliedstaaten.

Polaco

państwa członkowskie muszą dysponować szybkim dostępem do informacji dotyczących decyzji o powrocie imigranta, nakazów deportacji i zakazów ponownego wjazdu wydanych przez inne państwa członkowskie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausbau der kapazitäten der zuständigen behörden, damit diese so schnell wie möglich qualitativ hochwertige rückführungsentscheidungen treffen können;

Polaco

poprawa zdolności właściwych organów do jak najszybszego podejmowania odpowiedzialnych decyzji w sprawie powrotów imigrantów;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) erstattungsanträge können lediglich für rückführungsentscheidungen gestellt werden, die nach geltungsbeginn dieser entscheidung ergangen sind.

Polaco

2. wnioski o zwrot kosztów dotyczą wyłącznie decyzji o wydaleniu wydanych po wejściu w życie niniejszej decyzji.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

5.62 die kommission schlägt vor, der rückführungspolitik eine europäische dimension zu verlei­hen und für die gegenseitige anerkennung von rückführungsentscheidungen sorge zu tragen.

Polaco

5.62 komisja proponuje nadać europejski wymiar polityce w zakresie powrotów i zagwarantować wzajemne uznawanie decyzji o powrocie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die definition der gruppe von personen, gegen die rückführungsentscheidungen zu erlassen sind, sollte grundsätzlich der definition dieser personengruppe in der künftigen richtlinie des rates entsprechen.

Polaco

definicja kategorii osób objętych decyzją o wydaleniu powinna zasadniczo odpowiadać definicji zawartej w przyszłej dyrektywie rady.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

klagen vor gericht gegen rückführungsentscheidungen müssen aufschiebende wirkung haben, sodass die asylbewerber während eines verwaltungs- und gerichtsverfahrens nicht ausgewiesen werden können;

Polaco

odwołania zgłaszane do sądów wobec decyzji o deportacji powinny mieć zawsze skutek zawieszający, dzięki czemu osoby ubiegające się o azyl nie mogą być deportowane w czasie trwania administracyjnej lub sądowej procedury odwoławczej;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schleusernetze werben oft mit dem umstand, dass relativ wenige rückführungsentscheidungen vollstreckt werden – nur 39,2 % der 2013 gefassten entscheidungen wurden tatsächlich vollstreckt.

Polaco

siatki przemytnicze często korzystają z faktu, że egzekwuje się stosunkowo niewiele decyzji nakazujących powrót – skutecznych było zaledwie 39,2 % decyzji nakazujących powrót wydanych w 2013 r.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vorliegende richtlinie enthält vorschriften zur anerkennung von rückführungsentscheidungen und abschiebungsanordnungen, die an die stelle der vorschriften der richtlinie 2001/40/eg des rates über die gegenseitige anerkennung von entscheidungen über die rückführung von drittstaatsangehörigen5 treten.

Polaco

niniejsza dyrektywa zawiera przepisy dotyczące uznawania decyzji o powrocie imigranta bądź nakazów deportacji, które zastępują przepisy dyrektywy rady 2001/40/we w sprawie wzajemnego uznawania decyzji o wydalaniu obywateli państw trzecich5.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es sollen die fälle geregelt werden, in denen ein drittstaatsangehöriger, der gegenstand einer abschiebungsanordnung oder rückführungsentscheidung eines mitgliedstaats ist, in einem anderen mitgliedstaat aufgegriffen wird.

Polaco

uregulowanie przypadków, w których obywatel państwa trzeciego podlegający nakazowi deportacji bądź decyzji o powrocie wydanym przez dane państwo członkowskie jest zatrzymany na terytorium innego państwa członkowskiego.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,674,067 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo